По велению сердца (Стил) - страница 46

– Пожалуй, не самый плохой рождественский ужин. Особенно в такой компании. — Он взглянул на нее с нежностью. Теперь, когда Финн знал, через что ей пришлось пройти, он смотрел на Хоуп другими глазами и испытывал к ней особенно теплое чувство. Теперь в его глазах она была беззащитной и страшно одинокой.

– А где ты остановился? — поинтересовалась Хоуп.

– Обычно я останавливаюсь в «Пьере», — ответил Финн, откидываясь на спинку стула. Он был сыт, доволен и смотрел на нее с улыбкой. — Но в этот раз я снял номер в «Мерсере», поближе к твоему дому. — Он и вправду приехал в Нью-Йорк, чтобы повидаться с нею! Хоуп не ждала такого натиска, но сейчас он уже не вызывал в ней недовольства. Ей было хорошо с Финном. И почему то в том, что они вместе, был свой смысл. Они едва знакомы, но их уже связывает что то настолько сильное, что она даже рассказала ему про Мими.

– Неплохой отель, — заметила она, стараясь держаться непринужденно. Она еще никак не могла найти нужную интонацию в разговоре с ним и бросалась из крайности в крайность.

– Да мне, в общем то, все равно, какой у меня номер, — улыбнулся Финн. — Мне главное было повидать тебя. Спасибо, что простила мне эту дерзость.

– Да уж… Это был неожиданный поступок, ничего не скажешь… — Она вспомнила, как оторопела, увидев его возле своего дома. — Но, честно говоря, мне приятно. Кажется, в моей жизни это впервые, чтобы кто то прилетал специально, чтобы увидеться со мной. — Она улыбнулась ему, а официант принес им счет и кексы с сюрпризом, и, прочтя свое предсказание, Хоуп со смехом протянула бумажку Финну.

– «Вас может навестить друг». — О’Нил громко расхохотался, а отсмеявшись, прочел предсказание из своего кекса: — «Вас скоро ожидают хорошие новости». Мне нравится. Обычно мне достается какая то ерунда типа «Учитель — мудрый человек» или «Заберите завтра белье из стирки».

– Мне тоже, — рассмеялась Хоуп. Они оделись, вышли на улицу и двинулись к ее дому. Свои вещи, перед тем как явиться к ней, Финн забросил в отель. Был уже час ночи, а по лондонскому времени — шесть, и он валился с ног от усталости.

– Спасибо, что приехал, Финн, — тихо произнесла Хоуп, прощаясь у дверей дома, а он улыбнулся и поцеловал ее в щеку.

– Я рад, что решился. И мне очень понравился наш рождественский ужин. Надо сделать это традицией — китайская еда вместо индейки. Утром я тебе позвоню, — пообещал он, она вошла в подъезд, помахала рукой и постояла, глядя ему вслед. Вечер прошел чудесно, став для нее неожиданным подарком. Во всяком случае, никакого сравнения с ее прежними праздниками.