Она вздохнула, заколебалась и сказала:
— Вот если бы капитан Маршалл узнал, что тут происходит на самом делать…
— Так что же?
— Мне часто казалось, что миссис Маршалл боялась, как бы он не узнал все.
— Почему вы так думаете?
— Я ничего не могу сказать точно. Просто у меня было такое впечатление! Иногда мне казалось, что она… да, что она его боялась. Это очень добрый джентльмен, но, как говорят, на нем не поездишь!
— Ваше впечатление, надо полагать, не основано ни на каких конкретных фактах?
Она отрицательно покачала головой.
— Что ж, — вздохнул Уэстон, — перейдем к письмам, которые миссис Маршалл получила сегодня утром. Сколько их было?
— Пять или шесть, сэр. Я точно не помню.
— Их отнесли ей вы?
— Да, сэр. Мне их дали, как обычно, внизу, и я положила их на поднос с завтраком.
— Что это были за письма?
— Да обыкновенные. Наверное, счета. И рекламные проспекты, потому что я нашла несколько скомканных проспектов на подносе.
— Что с ними стало?
— Я выбросила их в мусорный ящик. Один из господ полицейских там только что искал.
— А куда делось содержимое мусорной корзины?
Оно тоже выбрасывается в мусорный ящик.
— Хорошо.
Он подумал и, бросив вопросительный взгляд на Пуаро, сказал:
— Так! Кажется, у меня больше нет к вам вопросов…
Пуаро сделал шаг вперед.
— Когда вы убирали номер мисс Линды, вы не обратили внимание на камин?
— Нет, сэр. Огонь ведь не разводили.
— Лежало в нем что-нибудь?
— Нет, сэр. Там было чисто.
— В котором часу вы убрали в этом номере?
— Примерно без двадцати десять, сэр, когда мисс Линда завтракала внизу.
— А потом она поднялась к себе?
— Да, сэр. Она пришла наверх примерно без четверти десять.
— И какое-то время она оставалась у себя в номере?
— Кажется, да, сэр. Во всяком случае, я видела, как она вышла оттуда чуть раньше половины одиннадцатого. Было видно, что она очень торопится!
— Вы не зашли к ней в номер?
— Нет, сэр. Мне нечего было больше делать.
Пуаро ненадолго задумался.
— Есть кое-что еще, о чем я хочу вас спросить. Кто из клиентов отеля купался сегодня утром до завтрака?
— О тех, кто живет в другом крыле и этажом выше, я не знаю. Я знаю только о тех, кто живет на этом этаже.
— Мне будет этого достаточно.
— Я думаю, сэр, что сегодня утром купались только двое: капитан Маршалл и мистер Редферн. Они никогда не пропускают этого купания…
— Вы их видели?
— Нет, сэр, но их купальные полотенца, как всегда, сохли на балконе.
— Мисс Линда сегодня утром не купалась?
— Нет, сэр. Я видела ее купальник, он не был мокрым.
— Так! — сказал Пуаро. — Это я и хотел знать.
— А ведь обычно, — продолжала Глэдис Нарракот, — она всегда по утрам купается.