Месть Яна (Бартова) - страница 70

– Я знаю, – сухо и с иронией отозвался величественный генерал. – Садитесь.

Эльза покорно села, забыв оправить смявшийся подол. Генерал медленно набил свою трубку терпким табаком и закурил. Эльза закашлялась. Генерал сухо улыбнулся и, выпустив в лицо миссис Левод дым, отложил трубку. Сердце Эльзы учащенно забилось, руки вспотели, колени предательски задрожали. Минута прошла в тягостном молчании. От этой зловещей тишины Эльзе стало жутко. Больше всего она желала уйти из этого кабинета, скрыться от безжалостных глаз генерала. Он небрежно спросил:

– Зачем вам был нужен полковник?

– Я хотела сказать ему, что этой ночью на меня напали, – робко отозвалась та.

– Так почему вы пошли именно к полковнику?

– Но полковник Штефард – друг моего мужа, – перебирая тонкими пальцами оборки платья, заметила Эльза, не поднимая глаз. – Он знает всех врагов Эдуарда. Я хотела, чтобы этим делом занялся именно он.

– Миссис Левод, каким делом? – насмешливо спросил генерал, чувствуя раздражение к этой хрупкой даме.

– Этой ночью меня хотели убить. Стреляли в окно спальни.

– Почему вы так уверены, что это был выстрел? Может, соседский мальчишка бросил камень в ваше окно.

– Это не первый случай.

– Да? – оживился генерал. – Расскажите мне о прошлом.

В этот миг Эльза интуитивно поняла, что должна молчать. Сама не зная почему, она твердо и ясно произнесла:

– В прошлый раз жизнь мне спас Эдуард, я спала и ничего не знаю.

– Миссис Левод, – раздраженно отозвался Дерв, – я уверен, что вы преувеличиваете события. Кто и почему может желать вашей смерти?

Эльза молча потупила глаза, во рту у нее пересохло. Генерал недовольно забарабанил пальцами по столу, но, не дождавшись ответа, продолжил:

– Скажите, куда направился сэр Левод и зачем?

– Не знаю, он не посвящает меня в свои дела.

– А миледи Вэндэр и милорда вы знаете?

– Знаю, – глухо отозвалась она.

– Расскажите о них.

– Я знаю их не больше, чем остальные. Они дают пышные балы, иногда приглашают меня с Эдуардом. Мы ведем светские беседы, не более. Но сэр, меня очень волнует то, что на меня напали…

– Миссис Левод, – еще более раздраженно прервал генерал, – я уверен, что все ваши страхи ни на чем не основаны. Вы остались одна, и поэтому вас пугает каждый шорох. Мальчишка разбил стекло вашей спальни, а вы считаете, что на вас напали… Чушь! Мой вам совет – полечите нервы.

Эльза обомлела от такого ответа и, встав, выдавила слова прощания. Направляясь к двери, миссис Левод не чувствовала от пережитого унижения под собой ног. Спустившись по мраморной лестнице и почти не замечая, как по ее белой щеке бежит горькая слеза разочарования, она вышла на улицу. Тяжело дыша и нервно стирая слезинку, миссис Левод подозвала экипаж и, назвав ему адрес, откинулась на мягкое сиденье.