Выйдя из трактира, Кэти направилась в место, в которое больше всего не хотела идти и которого больше всего боялась. Через полчаса она стояла на площади возле четырехэтажного желтого здания. Около центрального выхода стоял караул. Кэти боязливо поежилась и, унимая душившую ее дрожь, на подгибающих ногах подошла к солдатам. Мужчины недоуменно покосились на хрупкую бледную женщину с выбившимися из-под шляпки пшеничными волосами. Воспоминания о неприятном трактирщике придали Кэти решимости, и с дрожью в голосе она произнесла.
– Доброй ночи, господа.
Один из солдат вздернул брови, другой кивнул. Кэти продолжила:
– Я знаю, что завтра ночью в Уэльсе, в поместье мисс Кэмонд, может совершиться убийство мисс Вэндэр.
– Что?!
– Мои сведения точны, не упустите убийцу.
Не дожидаясь, чтобы ей начали задавать вопросы, Кэти круто обернулась и, борясь с порывом броситься наутек, шагом направилась за угол. Солдаты пораженно переглянулись.
На следующий день, когда Мангала и мисс Кэмонд садились за стол, верхом на сером арабском скакуне прискакал Джеральд. Распорядившись, чтобы его коня отвели в стойло, он подошел к дамам и, любезно поклонившись, еще раз представился. Мангала встретила его приход с молчаливой враждебностью, мисс Кэмонд недоуменно оглядела гостя. Вскоре пришла Эльза и вместе с Джеральдом удалилась в сад. Мангала проводила их долгим взглядом и осуждающе цокнула языком.
– Сэр Левод знает, что его жена… – многозначительно начала мисс Кэмонд, уже начиная беспокоиться о своем племяннике.
– Это не так, – оборвала ее Мангала. – Этот человек друг Эдуарда и приехал узнать о нем.
– Надеюсь, это так.
– Это так, мисс Кэмонд, – холодно произнесла Мангала тоном, не терпящим возражений. – Надеюсь, вы не будете причиной распространения нелепых и необоснованных слухов.
– Ну что вы, конечно нет. Я вам полностью верю, – мягко и доверительно улыбнулась пожилая хозяйка.
Мисс Кэмонд удовлетворилась таким объяснением, и больше этот неприятный разговор не поднимался. Джеральд пробыл в поместье до вечера.
Уже совсем стемнело, и на узкую, как извивающаяся на песке змея, пыльную дорогу опустился белесый туман. Небо было темным и неприветливым, рваные облака заволокли небосвод и не давали слабым звездочкам пробиться сквозь плотную пелену. Темный лес, неподалеку от поместья, навевал неприятные воспоминания о детских страшных сказках, и казалось, что из него вот-вот должна выскочить ведьма. От тумана и сырой земли веяло холодом. Ночь выдалась на редкость мрачной и холодной.
– Оставайтесь на ночь, – хрипловато произнесла мисс Кэмонд Джеральду.