Рваный край (Кристофер) - страница 111

– Пожалуй, так. – Он опустил ружье и посмотрел на Билли, который все еще лежал на соломе. – Малыш неплохой. – Он наклонился и ткнул грязным кулаком в щеку Билли. – Как тебя зовут?

– Билли.

– Хорошо. Хочешь пойти с нами, Билли?

Мэтью сказал:

– Он болен. Я веду его куда-нибудь, где о нем смогут позаботиться, – к доктору.

Человек встал и, почти не глядя, ударил Мэтью по лицу тыльной стороной ладони.

– Я скажу, когда тебе говорить. Я спрашиваю мальчишку, а не тебя. – Он рассмеялся. – Будешь делать, что говорят. – Повернулся к Билли. – Ну, так как, пойдешь с нами?

Билли закашлялся. Успокоившись, он тихо сказал:

– Нет, спасибо. Я хочу остаться с мистером Коттером.

Мужчина улыбался, но теперь улыбка исчезла с его лица. Он сказал:

– Ты тоже будешь делать, что говорят. Вставай!

Мэтью сказал:

– Он болен.

Мужчина медленно повернулся и сделал шаг в сторону Мэтью. Он сказал:

– Я тебя предупреждал? Ты, должно быть, глупее, чем выглядишь.

– Не знаю, что это, – сказал Мэтью, – но остальные двое умерли. Нас было четверо. Сначала кашель, потом прыщи и язвы. – он отчаянно пытался вспомнить симптомы чумы. – И припухлость в паху.

Группа быстро попятилась. Предводитель держался лучше. Он смотрел на Мэтью, взвешивая в руке ружье.

– Оружие не переносит заразу, – сказал он, – а если и переносит, я рискну. Банки тоже. – Он повернулся к остальным. – Вывалите все из его мешка и заберите консервы. Пошевеливайтесь!

Все стояли. Мужчина некоторое время смотрел на них, потом переломил ружье и заглянул в стволы.

– Оба заряжены, – сказал он. – Один патрон могу потратить, даже два. Берите, и пойдем.

На этот раз они повиновались. Мэтью подумал, что, должно быть, в прошлом он показал, что его угрозы не остаются на словах. Это был сильный человек: синяки у некоторых мужчин и у обеих женщин служили доказательством его силы. Мэтью подумал о ружье. Конечно, сила предводителя увеличится. Но если один из остальных доберется до ружья… А ведь предводитель тоже должен спать.

Когда один из мужчин достал коробку с патронами, предводитель сказал:

– Это возьму я. – С полдюжины патронов он сунул в карман куртки, а коробку с остальными передал одной из женщин: – Смотри не потеряй. Ну, ладно. Можем идти.

Они двинулись. Рослый мужчина поглядел на Мэтью и слегка покачал головой.

– Может, ты врешь, – сказал он, – но рисковать не стоит. И мальчишка действительно болен. Но на случай, если ты врешь…

Он ударил его без предупреждения с исключительной силой и ловкостью. Удар пришелся в челюсть, Мэтью перевернулся и грохнулся оземь. Лежа полуоглушенный, он догадался, что мужчина в прошлом был профессиональным боксером. Но рассуждать долго ему не пришлось. Ботинок жестоко ударил его в бок, заставив закричать от боли. Он согнулся пополам. Послышались удаляющиеся шаги. Мэтью поднял голову. Билли испуганно смотрел на него.