— Боже! И Линг!.. Как вы меня испугали! И почему вы вошли так неслышно?
— Я пришел узнать, понравился ли обед моим дорогим гостям?
Руки И Линга были спрятаны в широких рукавах просторного халата, на голову накинут капюшон, ноги обуты в мягкие атласные туфли.
Его восточный наряд в обставленном модной современной мебелью зале производил странное впечатление.
— Обед был отменный. Не правда ли? — Тэб повернулся к своей невесте.
Урсула, улыбаясь, кивнула. На мгновение ее глаза встретились с глазами китайца, легкая тень тревоги мелькнула на ее лице.
— Мне пора идти, — сказал Рекс и неловко пожал ей руку. — До свидания, старина! Счастливый похититель чужого счастья!
Он кивнул китайцу и вышел из зала.
— Вам понравилось вино? — спросил И Линг, обращаясь к Урсуле.
— Все было великолепно! — на щеках ее появился румянец. — Благодарю вас, И Линг! Вы нам устроили настоящий праздник… Мы опоздаем в театр, Тэб, — прибавила она, поспешно вставая.
— Какой все-таки странный этот И Линг! — заметил Тэб по дороге в «Атенеум».
— Да, временами он мне тоже кажется странным.
Через десять минут они сидели в ложе. Урсула внимательно глядела на сцену. Она так увлеклась, что, казалось, забыла обо всем… Еще недавно она сама играла в этой пьесе…
После первого действия Тэб вышел в коридор покурить. В углу машина выстукивала последние спортивные новости. Около нее стоял Карвер и внимательно читал свежий лист. Он жестом подозвал Тэба.
— В котором часу вы поедете домой?
— Я провожу мисс Эрдферн после спектакля в гостиницу, а потом…
— Вы никуда не поедете ужинать?
— Нет. Но почему вы об этом спрашиваете?
— Так! Вздор! — с нарочитой небрежностью ответил Карвер. — Я буду вас ждать в Централ-отеле. Мне нужно поговорить с вами о моем племяннике… Он во что бы то ни стало хочет стать журналистом, и вы можете мне в этом помочь.
— Еще несколько недель назад вы говорили, что у вас нет родственников! — заметил Тэб.
— Что ж… С тех пор у меня появился племянник. — Карвер улыбнулся. — Так вы найдете меня в гостинице…
Тэб его в театре больше не видел. Когда он проводил Урсулу и вышел в холл отеля, к нему действительно подошел Карвер и взял под руку.
— Пойдемте пешком! Вы мало занимаетесь спортом… Вам нужно побольше двигаться…
— Какой вы, однако, сегодня разговорчивый. Так чего же хочет ваш племянник?
— А разве я говорил вам, что у меня есть племянник? — нисколько не смутившись, ответил Карвер. — Нет, мой друг! Все это вздор! Просто я почувствовал себя страшно одиноким сегодня вечером… У меня было много неприятностей, Тэб, и мне нужен терпеливый слушатель.