— Франческа Кэхил, я должна с тобой поговорить, — послышался напряженный голос Джулии, стоящей у ее кровати.
Франческа села, разочарованно осознавая, что это был лишь сон, и заморгала. Горничная раздвигала тяжелый занавес, впуская в комнату погожее летнее утро. Когда сон окончательно улетучился, Франческа мгновенно вспомнила о похищенной малышке Лиззи Кеннеди.
— Я проспала! — воскликнула она, сбрасывая одеяло.
У нее столько дел!
Джулия уперла руки в бока. Она была уже одета в розовый костюм в полоску, и это еще раз подтверждало, что уже достаточно позднее утро.
— Если ты думаешь, что опять умчишься на встречу с Риком Брэгом, то ошибаешься.
Франческа коснулась ногами пола и посмотрела на золотые часы на прикроватной тумбочке. Всего лишь девять часов. Слава богу, она не так уж опоздала. Вчера она слишком перенервничала, чтобы долго спать.
— Я предполагала, что ты захочешь со мной поговорить, — произнесла Франческа, вставая с кровати. — Но вы с папой уже должны быть в Саратога-Спрингс, а не в душном городе. — Она попыталась улыбнуться матери.
Джулия нахмурилась:
— Ты как сумасшедшая носишься по городу, расследуя очередное преступление, а я и отец мучаемся догадками, что же на самом деле произошло в субботу. У тебя нет желания все рассказать?
— Мама, ты же знаешь, я не имею права обсуждать детали следствия, скажу лишь, что, кажется, мы близки к разгадке. — Она тепло улыбнулась. — Ты слышала, что вчера похитили дочь Мэгги Кеннеди?
Джулия побледнела:
— Нет. Не слышала. Бедная Мэгги!
— Раскрытие любого преступления лишь вопрос времени, мама. Когда следы «остывают», требуется больше времени. Нам нужно действовать.
— Нам? — Брови поползли вверх, голос срывался. — Когда ты последний раз видела своего жениха, Франческа?
Та поджала губы.
— Могу я прежде одеться?
— Нет, мы поговорим прямо сейчас. Я встречалась вчера с Колдером.
Сердце сжалось от страха. И все же Джулия хоть и в высшей степени разгневана, но еще не впала в истерику. А разрыв отношений с Хартом как раз и есть повод для трагедии. По крайней мере, сама Франческа чувствовала опустошение после их расставания.
— Кажется, я говорила, что Колдер обижен на меня.
Кого она пытается обмануть? Наверняка Джулии уже все известно после встречи с Хартом.
— Он тебя обожает — даже после того, в какое положение ты поставила его у алтаря.
Франческа смотрела на мать во все глаза, не веря в ее слова.
— Мне сразу стало спокойнее. Я ведь ожидала, что он расторгнет помолвку. Ему и так приходится многое тебе прощать. Какому джентльмену понравится, что его невеста проводит все дни с другим мужчиной, Франческа? Я хочу, чтобы ты оставила это расследование полиции и вы с Колдером поехали со мной и Эндрю в Саратога-Спрингс.