— Из-за меня ты стал соучастником. Прости.
— Не переживай. — Рик немного смягчился. — Не в первый раз. Я могу позволить себе немного солгать ради тебя — иногда мне даже нравится быть соучастником преступления.
Франческа закусила губу.
— Часть была правдой.
— Ты видела Колдера? — Рик неожиданно сменил тему.
Франческа покраснела и опустила глаза.
— Да. Ты готов ехать?
Рик пронзал ее ястребиным взглядом, она молчала. Сейчас у нее нет желания говорить о Харте. Наконец, Рик кивнул и указал рукой на дверь. Выйдя из кабинета, Брэг позвал Джоэла.
— Как ты думаешь, кому было нужно, чтобы я пропустила свадьбу?
Джоэл сбежал вниз по лестнице, определенно он использовал время, чтобы увидеться с девочками. Вслед за бегущим впереди Джоэлом они покинули дом, переговариваясь по дороге к автомобилю.
— У Харта много врагов, Франческа, точнее, несколько сотен. Еще два месяца назад решили, что проверить всех недоброжелателей невозможно.
— Значит, есть вероятность, что вор действовал против Харта, а не против меня.
— Меня бы это не удивило. — В голосе мелькнула злоба. Бросив на Франческу многозначительный взгляд, Брэг подошел к капоту автомобиля и стал заводить мотор.
— Ты не можешь обвинять Харта за то, что произошло сегодня, — впрочем, и себя тоже, — вспылила Франческа. — У меня появились и свои враги.
— Да, появились, и мы с Хартом рассматривали возможность того, что кто-то решил отомстить тебе, выкрав портрет.
Взревел заведенный мотор, Брэг выпрямился и направился к пассажирскому сиденью, чтобы открыть ей дверь. Франческа пропустила Джоэла на узкое сиденье сзади и заняла кресло впереди.
Брэг сел за руль и произнес:
— Мы не раз все обсудили, Франческа.
Она принялась напряженно думать. Харт никогда не упоминал о том, что обсуждал с Риком украденный портрет.
— Брэг, я уже мысленно составила список людей, способных мне отомстить: Гордино, Билл Рэндл, Мэри и Генриетта Рэндл и Соланж Марсо.
Брэг включил заднюю передачу и посмотрел на Франческу. Она отлично поняла, что он имеет в виду.
— Гордино осужден за мошенничество в начале апреля и не выйдет на свободу раньше августа.
Гордино был отъявленным бандитом, с которым Франческа столкнулась во время ведения первого расследования.
— Хорошо. В любом случае он недостаточно умен, чтобы спланировать это похищение.
Брэг ухмыльнулся, перевел переключатель в рабочее положение, и автомобиль двинулся в сторону тихой, словно вымершей улицы.
— Согласен, — сказал он после паузы.
Франческа задумалась над кандидатурой Билла Рэндла — сводного брата Харта. Они были едва знакомы, но люто ненавидели друг друга. Билл не смог простить отцу, что тот прижил ребенка на стороне. Харт же, в свою очередь, ненавидел отпрысков родного отца, что вполне естественно, за то, что он сам не был признан им. Франческа поежилась: