Дневник безумной невесты (Вульф) - страница 92

Дома Стивена не было, и я позвонила ему на работу.

После шестого гудка он наконец поднял трубку. Не успела я и рта открыть, как услышала смех Луизы на заднем фоне. На часах почти полночь, они в офисе с семи утра. Над чем она, черт возьми, смеется?

Не придумав мало-мальски удовлетворительного ответа, я повесила трубку.


22 марта, 01:00


Не могу выкинуть из головы этот проклятый смех. Такой довольный. Как хихиканье ребенка, который тайком стянул кусок пирога.

Лучше бы Луиза жевала не мой пирог.

Подождите минуту! Как я могу даже думать такое? Мы со Стивеном вот-вот поженимся. Я должна ему всецело доверять. Должна?


22 марта, 02:00


Мэнди. Не могу поверить, что ты звонишь мне в два часа ночи.

Я. Если тебя это утешит, я сначала позвонила Аните, но она повесила трубку.

Мэнди. На самом деле стало еще обиднее.

Я. Извини, это срочно.

Мэнди. Нет. Ты услышала смех какой-то женщины. Они работают как каторжные. У нее, наверное, истерика началась от усталости. Как у меня. Хи-хи-хи. Слышишь? У меня нервный смех.

Я. Ладно, Мэнди. А что, если Стивен ушел из-за моих эротических снов?

Мэнди. Ты ему рассказала?!

Я. Разумеется, нет. Но что, если он догадался?

Мэнди. Слушай, Эми, что я тебе скажу. Мужики вообще редко о чем-нибудь догадываются. Это их лучшее и одновременно худшее качество. Так что спи себе! Я скажу, когда надо будет беспокоиться.


22 марта


Вопреки здравому смыслу я последовала совету Мэнди. Даже двум.

Во-первых, решила не беспокоиться насчет Стивена и Луизы. Хотя все-таки предложила ему опять жить вместе. И кстати, он был очень рад.

Во-вторых, я отправилась в типографию, которую посоветовала Мэнди.

Типография «Берингтон» располагалась неподалеку от магазина «Тиффани», за углом. Менеджеры по продажам — чертова уйма — все как один восседали на дорогущих стульях за дорогими столами. Никаких канцелярских принадлежностей на виду, кроме стопки линованной бумаги с логотипом типографии. Эти самые менеджеры, сплошь женщины, одеваются консервативно: строгое синее платье и нитка жемчуга.

Особа, обслуживавшая меня, так напряглась, что я избегала ненароком дотронуться до нее: того и гляди разломится пополам. Мисс Хэндел сразу почуяла во мне нетипичного клиента и за пять минут шесть раз упомянула, что «Берингтон» использует только высококачественные бумагу и клише. Очень ценные. Читай: дорогие. Или даже: баснословно дорогие.

Эти попытки подчеркнуть мою ограниченность в средствах пришлись мне не по вкусу. Разозленная тем, что ей удалось меня сконфузить, я задумчиво покачала головой и вздохнула: «Попрошу завтра водителя привезти к вам мою секретаршу. Обсудите все детали и выберете бумагу».