Искушение для леди (Хеймор) - страница 105

— Прошу меня извинить, — с трудом выдавила она и стремглав выбежала из лавки.

Улица была запружена толпами деловитых прохожих, куда-то вечно спешащих лакеев, разнообразными каретами, двигающимися вдоль тротуара. Джессика посмотрела в обе стороны, затем пробежала между двумя припаркованными каретами, не обратив внимания на лошадь, ткнувшуюся носом ей в плечо, когда она пробиралась мимо нее на проезжую часть. Джессика осмотрела улицу, не обращая внимания на оживленное движение. Экипажи огибали ее, но она не замечала этого, как и потоки пыли, бившие ей в лицо.

— Эй ты, разиня, улица не для зевак! — крикнул ей кучер с проезжавшей кареты.

— Может, вас подвезти, мисси? Это проще, чем шагать среди такого движения, осмелюсь заметить.

Джессика игнорировала их всех, глядя в отчаянии вперед и назад, медленно двигаясь по кругу. Сердце ее колотилось так сильно, что ей казалось, оно вот-вот выскочит у нее из груди.

А затем она увидела то, чего боялась больше всего. Примерно в ста футах впереди нее от тротуара отъезжала карета. На ветру трепыхался зажатый дверцей лоскут ярко-коралловой ткани.

— О Господи, — пробормотала Джессика. — Нет. Только не Серена.

Она быстро повернулась, отыскивая кучера кабриолета, предлагавшего ее подвезти. Он ухмыльнулся ей со своего места с правой стороны кеба. У него были румяные щеки, ясные голубые глаза и поредевшие белокурые волосы. В долю секунды Джессика решила довериться ему.

Не то чтобы у нее был выбор.

Вытянув руку в сторону отъехавшей кареты, быстро удаляющейся от них, она прокричала:

— Следуйте вон за той каретой! — Обогнув лошадь, она вскочила в кеб и раздвинула занавески, чтобы лучше видеть. Наклонившись вперед, она крикнула кучеру: — Скорее!

Когда тот только посмотрел на нее, разинув рот, Джессика решила пустить в ход свои наивысочайшие связи.

— Мой зять — герцог Уэйкфилд. В той карете моя сестра. — Она не позаботилась уточнить, что именно эта сестра не была замужем за упомянутым ею зятем. — Если вы сумеете успешно проследить за той каретой до места ее назначения, герцог щедро вознаградит вас, обещаю.

Судорожно сглотнув, кучер согласно кивнул и пустил лошадь рысью. Как только они выдвинулись вперед, Джессика заметила, как карета с коралловым лоскутком в дверце свернула налево на повороте улицы.

— Быстрее! — закричала она. — Мы рискуем их потерять!

Возница подстегнул лошадь, они обогнули неспешно двигавшийся впереди экипаж и свернули налево. Джессика успела заметить, как карета, увозившая Серену, повернула вправо на Хеймаркет.

Что ей оставалось делать? Разве что остановиться, выпрыгнуть из кареты и броситься вслед за сестрой.