Искушение для леди (Хеймор) - страница 121

Хотя ее страшно бесило, что ее не взяли с собой, Джессика понимала, что это продиктовано необходимостью. Поэтому она сидела — вернее сказать, беспокойно ходила из угла в угол — и ждала, пока Джонатан, Бриггз и их люди выполнят свою задачу. Они воспользовались также услугами мистера Твайнинга, потому что пожилой человек был захвачен событиями и вызвался сделать все, что в его силах, чтобы помочь.

Она ждала — мерила шагами каюту Бриггза — долгие часы, время от времени поглядывая на дверь, чтобы убедиться, что да, в самом деле молодой верзила, которого оставили «приглядывать за ней», не сдвинулся ни на дюйм.

Было очень поздно. Около полуночи.

Господи, что, если эти мерзавцы избили Серену? Или ее изнасиловали? Или убили?

Джессика, пошатываясь, подошла к двери, и молодой матрос, круглолицый юноша явно веселого нрава, немедленно поднялся.

— Вам что-нибудь нужно, мисс?

— Мне хотелось бы вернуться домой, мистер Джаспер, — солгала она. — Уже поздно, и я очень устала.

Его улыбающиеся губы строго сжались, и он нахмурился.

— Простите, мисс. Мистер Бриггз приказал вам ждать здесь.

Джессика изучающе посмотрела на него, оценивая свои шансы просто выскользнуть за дверь и убежать. Она решила, что шансы эти ничтожны. Но ведь даже ничтожный шанс лучше, чем никакого, разве нет?

— Они скоро должны вернуться, мисс.

— Я знаю, — с досадой сказала она. Они должны были вернуться уже час назад, но их все еще не было.

Повернувшись, она скрестила руки на груди, подошла к маленькому иллюминатору и снова обернулась к мистеру Джасперу. Всего шесть шагов. Она сойдет с ума, если останется в этой ужасной каюте хотя бы на секунду дольше.

Опустив голову, Джессика устремилась в узкий проход между мистером Джаспером и дверью. Выбежав на темную палубу, она подобрала юбки и бросилась к трапу, ведущему на причал. Но, зацепившись ногой за трос, она упала на твердые доски в вихре юбок, слыша треск рвущейся ткани.

Секунду она лежала неподвижно, оглушенная. А когда наконец пришла в чувство и с трудом поднялась на колени, увидела перед собой внушительные бедра мистера Джаспера.

— Провались ты пропадом, — пробурчала она.

— Вы не ушиблись, мисс?

— Нет! — огрызнулась Джессика. — Но, боюсь, мое платье пострадало.

Его рука вынырнула из темноты, помогая ей встать. С досадой девушка оперлась на нее, позволив ему поднять ее на ноги. Оказавшись с ним лицом к лицу, Джессика топнула ногой.

— Я хочу видеть мою сестру!

— Ну, полно, — проворчал он, гладя ее по голове, словно престарелый дедушка, успокаивающий надоедливое дитя, хотя на самом деле он был примерно ее возраста. — Конечно, вы ее увидите. Скоро они доставят ее сюда.