Искушение для леди (Хеймор) - страница 124

Джонатан гневно прищурил глаза, и Джессика не могла винить его за это. При мысли о том, что кто-то шпионит за их домом, у нее все перевернулось внутри.

— Что ты сказала ему, когда он обвинил тебя в похищении Джейка? — спросила Джессика.

— Я ответила, что не имею представления, о чем он говорит. Что не знаю никого по имени Джейк. Что я графиня Стрэтфорд и мой муж будет искать меня... Вот тут он и пришел в ярость.

— И что он сделал? — спросила Джессика, затаив дыхание.

Серена судорожно сглотнула. Не глядя на мужчин, она сказала:

— Он угрожал мне. Говорил, что если я не скажу ему, что сделала с его сыном, он убьет меня. Сказал, он знает, что я Мег, и велел, чтобы я перестала лгать.

— И что потом? — спросила Джессика, прижав ладонь ко рту.

Серена помолчала, чтобы успокоиться, и продолжила:

— Мы ехали очень долго. Затем остановились, и они затащили меня на корабль. Они завязали мне глаза и заперли в просторном помещении в самой глубине судна...

— В трюме, — уточнил Бриггз.

Серена задумчиво посмотрела на него.

— Да, думаю, в трюме. Я провела там несколько часов. Еще один человек приходил допрашивать меня. — Она перевела взгляд на Джонатана. — Полагаю, это был маркиз Миллбридж. Было слишком темно, и он приглушил голос, но мне он показался знакомым. Так или иначе, он прекратил свои вопросы, когда я продолжала настаивать, что я графиня Стрэтфорд и понятия не имею, о чем он говорит. Что мне ничего не известно о мальчике по имени Джейк.

Джессика содрогнулась, вспомнив, как она танцевала и флиртовала с маркизом Миллбриджем. В следующий раз, когда она встретит его, она выколет ему глаза.

— Он вышел и снова запер меня, но я слышала, как он спорит с Кавершемом за дверью. Он называл его идиотом, говорил, что я графиня Стрэтфорд, и уговаривал его освободить меня. Кавершем сказал, что не может это сделать, что уже слишком поздно. Потом голоса стали тише, но я поняла, что маркиз убедился, что я та, кем назвалась, и поверил, что я ничего не знаю о настоящей Мег и Джейке. Он ругал своего брата за промах, который тот совершил, похитив меня. Голоса смолкли, когда они удалились, и больше я ничего не слышала и не видела. До тех пор, пока вы не пришли и не освободили меня.

— Как вам это удалось? — спросила Джессика Бриггза.

— Мы на веслах подошли к судну, которое нам указал Твайнинг, и с помощью тросов взобрались на борт, — ответил он.

— Все прошло тише, чем я ожидал, — сказал Джонатан.

— Это потому, что Кавершем очень самоуверен, как я узнала сегодня, — пояснила Серена дрожащим голосом. — Он не ожидал, что кто-то узнает мое местонахождение, и не подумал, что у него могут возникнуть проблемы с моим задержанием. Когда они затащили меня на корабль, я слышала, как он отпустил команду на берег досыта поесть и выпить в ближайшей таверне.