Коллежский асессор — гражданский чин VIII класса.
Надворный советник — гражданский чин VII класса.
Плерезы — траурные белые нашивки на черном платье.
Буфф — театр на Александринской площади, где шли французские спектакли — оперетки, шансонетки и т. п.
Дюссо — дорогой ресторан, который любили посещать великосветские денди.
Вольф — один из лучших петербургских ресторанов.
Лукреция — персонаж истории Древнего Рима, образец прекрасной и добродетельной супруги.
Адонис — в греческой мифологии — юный красавец, возлюбленный Афродиты.
Расплюев — персонаж пьес А. В. Сухово-Кобылина «Свадьба Кречинского» и «Смерть Тарелкина», циничный, хвастливый и легкомысленный мошенник.
Аделина Патти (1843–1919) — знаменитая итальянская певица, неоднократно с триумфом гастролировавшая в России.
Бонбоньерка — коробочка для сладостей.
В одну телегу впрячь не можно… — цитата из «Полтавы» А. С. Пушкина.