Венец судьбы (Смолл) - страница 119

— А ее дед непременно оценит облачение, которое выдаст в нем человека богатого и благородного, — заметил Калиг.

— У него должны быть волнистые волосы, — сказала Илона. Она провела рукой по темно-золотым волосам Ваклара, и они стали волнистыми, а один завиток, выбиваясь из пряди, упал на лоб. Выглядело это весьма привлекательно. Королева лесных фей оглядела молодого человека с ног до головы. — Ему не хватает серебряных пряжек на туфлях, — сказала она, и они появились. — И короткой бархатной накидки. — Она тотчас укрыла его плечи. — Вот так! Теперь он готов.

— Готов? Готов к чему?! — раздраженно спросил Кадарн.

— Над городом уже восходит солнце, — объяснила Лара. — Ваклар отправится с нами, на свадьбу его родственника, Верховного Правителя Палбена Второго, милорд.

— Вы сошли с ума?! — Кадарн уже кричал. — Посмотрите за окна этого зала! Там царит ночь, до рассвета еще далеко.

Илона утомленно покачала головой.

— Как он может быть таким невеждой? — обратилась она к друзьям. — Ведь Магнус был так мудр и прозорлив.

— Тера снова вернулась в прежние времена, — ответила Лара. — Как ты думаешь, мама, может, Ваклару не хватает цепочки с подвеской?

Илона критически осмотрела принца Теры.

— Да, пожалуй, ты права, милая. Пусть цепь украсит принца грудь, с ней всех прекрасней, друг мой, будь.

— О, так гораздо лучше, — сказала Лара, как только на шее принца появилась тяжелая золотая цепь с подвеской из драгоценного камня.

Доминус смотрел на все происходящее широко раскрытыми глазами, словно завороженный. Калиг подошел к нему:

— Хетар и Тера находятся в одном и том же мире, мой господин, но в разных его концах. Следовательно, когда в Хетаре день, в Тере ночь. Солнце не может освещать обе половины нашего мира одновременно.

Кадарн кивал, медленно и с трудом пытаясь осознать, что говорил принц-тень.

— Тогда как вы доберетесь до города в срок, ко времени празднования? — рискнул он спросить у Калига.

— Мы используем нашу магию, — тихо ответил принц-тень. — Не волнуйтесь, мой господин. Мы вернем вашего сына в целости и сохранности через несколько дней.

Он взмахнул своим плащом, укрыв им Лару, Илону и молодого принца Теры, и перенес их в прекрасный особняк в Золотом районе города, где Амрен жил со своей женой-хетарианкой уже много лет.


Кларинда, жена Амрена, вскрикнула от неожиданности, когда в зале, где они с супругом завтракали, внезапно появилась эта четверка.

Бывший посол Теры поднялся поприветствовать нежданных гостей.

— Добро пожаловать в мой дом, бабушка, — сказал он и поцеловал ее руку.

— А он обучен манерам, — отметила Илона, осматривая Амрена с головы до ног.