Игры в любовь (Хендерсон) - страница 103

— Похоже, мы знаем, кто у нас победил, — заметила Салли.

— Ага. Парень уже сидел бы, если бы Мик не отказался подавать на него в суд.

— Если честно, меня это сначала жутко разозлило, но теперь я понимаю, почему он так поступил. Представляешь слушание в суде?

— Интересно, сильно она его долбанула эти табуретом? — полюбопытствовала Джуди.

— Нос точно сломала.

— Может, ему заодно сделали операцию по раз делению бровей? — предположила Джуди, и подруги расхохотались.

— Как я рада, что я не одна такая стерва. — Салли улыбнулась и посмотрела на Джуди.

— Вот что! Не хочу я больше с тобой ссориться! — выпалила Джуди и подивилась наивности своего признания.

— Я тоже, — тотчас отозвалась Салли. — Особенно из-за Мика. Он того не стоит.

«Ого! — подумала Джуди. — Вот это поворот!»

— Нет у меня больше сил переживать за него и хранить его секреты. Решено, он просто бабник. И пускай сам разбирается.

— А что, по-твоему, будет с Кэти? И с ним?

— А черт его знает. — Салли скривилась. — Может, она и не примет его назад после всего. Только вот ребенок… Ох, я сейчас об этом даже не могу думать. Ужас. Не хочу думать. И наверное, долго еще не захочу.

Они помолчали, глядя друг на друга.

— Мы с тобой подумали об одном и том же? — спросила наконец Джуди.

— Наверняка. Почему мы его вообще тут ждем? Может, это не на один час!

— Тогда домой, что ли?

Они встали и направились к выходу.

— А как же ваш молодой человек? — удивилась регистраторша.

— Это не мой молодой человек, — твердо ответила Салли. — А домой он сам доберется.

Она повернулась к Джуди и неловко попросила:

— Ну а теперь давай выкладывай про свой отпуск. Шиобан говорит, ты через пару дней уезжаешь со Скоттом. Это же здорово! Новый купальник уже купила?

Глава девятнадцатая

— Ты что, приехал во Флориду фотографировать это пластиковое зверье? — изумилась Джуди.

— Это же сила! Я целую серию сделаю.

Стоя на коленях, Скотт еще пару раз щелкнул огромного фиберглассового тираннозавра, который нелепо торчал перед придорожной забегаловкой. Солнце палило так нещадно, что Джуди предпочла ретироваться на скамейку под раскидистым деревом. А Скотт, похоже, не замечал жары — он весь сосредоточился на рекламном уродце.

— Представляешь, их даже нет в путеводителе! — сказал он.

— Все американские глупости не опишешь.

— Все равно. Разве можно упустить такое?

Этот мотель, как и остальные гостиницы, Джуди и Скотт нашли случайно. Во Флориде был не сезон, и последние несколько дней они провели в свое удовольствие, переезжая с курорта на курорт, останавливаясь где вздумается. Начали с самого края — с города Ки-Уэст, куда Скотта и пригласили снимать элитную яхту. У них оставалось еще два дня, и они решили провести их в Ки-Ларго — маленьком дремотном городке, где можно было ни о чем не думать и расслабиться по полной. В Ки-Уэст было интересно, но пляжи и бары, даже не в сезон, там полны народу, а Джуди и Скотту хотелось уединения, а потому, когда со съемками было закончено, они двинулись в путь. Небольшой мотель «Сансет-Коув» показался им уютным, при гостинице имелся свой пляж с каяками, водными велосипедами и маленьким пирсом. Они поселились в отдельном бунгало с видом на море — конечно, если высунуться из окна по пояс и хорошенько вывернуть шею, чтобы арендованный автомобиль не загораживал красоты. Но главную достопримечательность городка, как отметил Скотт, непременно следовало включить в любой уважающий себя путеводитель — все его площади, улочки и проулки были густо заселены доисторической и вполне современной живностью из раскрашенного стекловолокна. Они уже обнаружили тираннозавра, двух мелких динозавров, оленя, слона и парочку животных, которых Скотт почему-то называл морскими котиками. Он был без ума от этих нелепейших скульптур.