Кровь на палубе (Любенко) - страница 103

– Так вот почему ты эти дни избегал моих прикосновений! – всхлипнула она.

– Именно. Неужели ты думаешь, если я играю в шахматы, то совершенно ничего не замечаю? Не вижу, что ты отсутствовала почти час? А вернувшись, выглядела растерянной и совсем на другой манер подобрала волосы? А пошлый румянец на твоих щеках? А может, я не должен был обратить внимание на то, что господин студент вышагивал по палубе в криво застегнутом жакете? Надо же, какое совпадение! Да и другие метаморфозы не укрылись от меня. Перечислять их не имеет смысла. Однако для того, чтобы лишить тебя любых прав даже на часть моего имущества и облегчить процедуру развода, я и решил, выражаясь полицейским языком, застать тебя на месте преступления. А тут еще и угодливый стюард подвернулся… Все одно к одному. Итак, посмотри теперь, дорогая, что же ты получила, соблазнившись на грязный адюльтер, – перед пассажирами ты уже опозорена, и оставшиеся дни круиза покажутся тебе сущим адом. Впереди маячит бракоразводный процесс, на котором твои вчерашние подружки с жадным сладострастием будут внимать речам адвоката, в подробностях описывающего гнусную сцену разврата, представшую передо мной. Сможешь ли ты после этого остаться в Ставрополе? Уверен, что нет. А вот мне все будут сочувствовать, жалеть. Скажут, вот опять Прокудину не повезло: то жену с дочкой потерял, то на распутной вдовушке женился.

– Какой же ты продуманный негодяй! – ее мелко трясло будто в лихорадке.

– Я? Помилуй, Елена, да отчего же ты меня называешь этим обидным словом? А может, мне простить тебя? Утереться и сделать вид, что ничего не случилось? Да? Ты этого хочешь?

– Если тебе трудно простить меня, то давай хоть расстанемся, как цивилизованные люди: без этих бумажек, без суда. И потом, почему я должна уходить из каюты, ведь она общая…

– Уволь, дорогая, общего теперь у нас ничего не может быть. А что до неудобств и твоего позора – так это божья кара, наказание за грех. Так что собирай вещи. – Он горько усмехнулся. – А в ресторан теперь ты будешь ходить под ручку с этим молокососом. – Он сделал паузу и добавил: – Я ненадолго зайду в каюту, а после пройдусь по палубе. Надеюсь, что когда я вернусь, от тебя останется лишь аромат моих любимых духов.

– И все-таки я никогда не думала, что ты можешь выбросить меня на улицу, как никому не нужную кошку.

– Сравнение с ненасытным до плотских утех блудливым животным всецело принимаю и одобряю. И еще: да ты ведь и не любишь этого скаута-переростка. Натешишься да и бросишь. Он слеп и не вполне представляет, какой «подарочек» получил. На самом деле вы чужды друг другу, как колокольный звон цыганскому свисту. Ну да ладно… Меня это не касается. Позволь, я уйду.