Френсис Скотт Фицджеральд
Размазня
Комедия в трех действиях
Действующие лица:
Джерри (Иеремия) Фрост — служащий железнодорожной компании, президент Соединенных Штатов Америки, почтальон.
Шарлотта — его жена.
Папа — пенсионер, ожидающий конца света, министр финансов в администрации Джерри Фроста.
Дорис — сестра Шарлотты.
Фиш — жених Дорис, служащий похоронного бюро, сенатор от штата Айдахо.
Снукс — самогонщик, посол.
Джонс — функционер республиканской партии, секретарь президента Фроста.
Пушинг — начальник Джерри Фроста в железнодорожной компании, генерал-майор.
Бац-Моцарт — руководитель джаз-банда «Орангутанги».
Фоссайл — главный судья Верховного суда.
Детектив.
Разносчик газет.
Ликующие избиратели.
Волынщик и барабанщик.
Сенаторы.
Носильщики.
Действие первое и третье — квартира Джерри Фроста; действие второе — Белый дом, Вашингтон, округ Колумбия.
Гостиная в доме Джерри Фроста. Вечер. Комната — и, надо думать, весь дом — тесная и душная, потому что открывать эти допотопные рамы сплошная мука: некоторые намертво заклинило, к тому же на дворе середина марта и студить комнату глупо. Не заслуживает добрых слов и мебель: модная имитация «под старину» стоит вперемешку с откровенно бросовым старьем. Имеется книжный шкаф. Есть кушетка, на которую садиться небезопасно. И трое часов, слепых и безгласных.
Стены густо увешаны фотографиями. На одной можно видеть, во что превращается женщина после пяти лет замужества, причем этот снимок сделан шесть лет назад, сейчас женщине тридцать, и она почти старуха. Это миссис Фрост, жена Джерри. Через минуту мы услышим ее голос. Еще подробности об этой комнате. Прямо напротив вас входная дверь (за ней улица), есть еще двери в столовую и на второй этаж (видны несколько ступеней лестницы). Есть и окно, оно понадобится в третьем действии.
Поднимается занавес. На последнем издыхании крутится диск граммофона. Сам Джерри отсутствует — он не то спустился в подвал, не то еще куда-то ушел. Звуки играющей пластинки достигают слуха миссис Фрост (она у себя наверху).
Шарлотта. Джерри, подкрути графофон!
Нет ответа.
Джер-р-ри!
По-прежнему нет ответа.
Джерри, подкрути же графофон! Ведь сломается!
Ответа нет как нет.
Прекрасно. Если хочешь сломать — ломай. Мое дело маленькое.
Граммофон, жалобно подвывая, затихает. В ту же секунду в комнату входит мужчина, произносит: «Что?» — и в свою очередь не получает ответа. Это и есть Джерри Фрост, в чьем доме мы находимся. Ему тридцать пять лет. Он служащий железнодорожной компании с окладом три тысячи долларов в год. Постоянно хмурит брови, хотя бровей у него нет и в помине. Многозначительно морщит губы, словно готовится изречь невероятную мудрость. Издав свое «что?» и не получив ответа, Джерри устремляет взгляд на ковер (хотя смотреть там не на что) и погружается в тупое оцепенение. Потом вздрагивает и пытается рукой дотянуться до сладостного местечка на спине. Ему не удается это сделать, и тогда бедняга семенит к камину и с наслаждением трется о него. Взгляд его по-прежнему прикован к ковру.