Джерри как подкошенный валится на стул, Джонс возвращается в дом.
Снукс. Похоже, вам дают под зад коленкой?
Джерри(в раздумье). Какой же дрянной народ живет в Айдахо!
Снукс(оценив ситуацию, принимает решение). Попробую вас выручить, господин президент. Про пять миллионов забыли: Канючьи острова за штат Айдахо — баш на баш.
Джерри(поражаясь). Вы уступаете Канючьи острова за штат Айдахо?!
Снукс кивает. Ошалевший от счастья Джерри пожимает ему руку. В этот самый момент из Белого дома выходит Шарлотта. При виде достопочтенного Снукса на ее лицо набегает облачко.
Джерри(возбужденно). Шарлит! Шарлит! Этот джентльмен спас меня.
Шарлотта(подозрительно). Кто это?
Джерри. Достопочтенный Снукс.
Снукс(ежась под взглядом Шарлотты). Я, пожалуй, пойду.
Шарлотта. Разве вы не останетесь на церемонию импичмента? У нас так мало гостей.
Входит Дорис, с ней папа. Папа настолько возбужден, что, всерьез пугая Дорис, пытается отхватить с ней гавот.
Дорис(отбиваясь от него). Только этого мне не хватало! Я еле живая после отставки жениху.
Папа опускается на стул и приникает к телескопу. Джерри расхаживает взад-вперед, жестикулируя и репетируя предстоящую речь. Игриво подмигнув Шарлотте и Дорис, Снукс дает легкий подзатыльник папе.
Какие-то вы все сумасшедшие, честное слово. Я не понимаю: Джерри сожгут или не сожгут?
Шарлотта. Он говорит — не сожгут, только я не верю ни одному его слову.
Появляется Джонс в сопровождении возбужденного джентльмена с разлохмаченной артистической шевелюрой.
Джонс. Этот джентльмен утверждает, что у него договоренность с мисс Дорис.
Джерри. Кто вы такой?
Джентльмен. Я — Бац-Моцарт. Джаз-банд «Орангутанги». Нас звали к трем часам: у молодой леди свадьба, нужен первоклассный джаз.
Дорис. Вспомнила! Это я их заказала. Говорят, они лучший в стране джаз-банд.
Джерри(Бац-Моцарту). Неужели вам неизвестно, что в три часа здесь разразится крупнейший политический кризис?
Дорис. Нам сейчас не до вас, мистер Бац-Моцарт. К тому же, я отказала жениху по политическим мотивам…
Бац-Моцарт(возмущенно). Но я привел орангутангов!
Шарлотта(выпучив глаза). Настоящих?!
Дорис. Да нет же! Просто они похожи на орангутангов. Играют вроде них. Как играли бы настоящие орангутанги, если бы умели.
Джерри(Бац-Моцарту). Их надо увести. Сюда придут сенаторы, судьи, а я с орангутангами!
Бац-Моцарт. Меня нанимали играть!
Джерри. Верно, но и вы меня поймите! Вот, скажут, фрукт наш президент: якшается с какими-то орангутангами.
Бац-Моцарт. Мы напрасно тратим время. Либо платите, либо мы будем играть.
Джерри. Послушайте, вы не на митинге. Как выйти отсюда — помните?