Джек и Реа вытаращили на нее глаза.
— Том! — Джек шагнул в палату. — С тобой все в порядке?
— А, Джек, привет! — сказал Том. — Я себя ужасно чувствую. — Он бессильно соскользнул на кровать и натянул на себя одеяло. — Холодина тут. А где мама? Принесли каких-нибудь журнальчиков почитать?
Риган медленно повернулась и уставилась на Тома.
Том в свою очередь вытаращился на нее:
— Чего ты на меня уставилась?
— Сама не знаю, — спокойно ответила Риган.
Том посмотрел на брата:
— Она что, чокнулась, что ли?
— Я?! Это я чокнулась?! — взорвалась Риган. — Ну, ты даешь, Том! Только что мне пришлось выслушать такую дурацкую болтовню, какой я в жизни еще не слыхала, и ты еще имеешь наглость говорить, что я свихнулась? Это не я, это ты свихнулся, приятель!
— Риган, не кричи на него, — остановил ее Джек.
— Я не кричу! — зло отмахнулась Риган.
— Думаю, все-таки кричишь, — мягко сказал Джек.
Риган закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Потом, растопырив пальцы, неловко пригладила вокруг себя воздух.
— Спокойствие, — проговорила она. — Только спокойствие.
Она открыла глаза и вперила в Тома неподвижный сердитый взгляд:
— Значит, это была просто дурацкая шутка?
— О чем это ты? — не понял Том.
— А ты не помнишь? — подозрительно спросила Риган.
Том посмотрел на брата:
— О чем она говорит? Мне сейчас не до того. Я весь будто избитый.
Риган перевела растерянный взгляд на Джека. Она была совершенно ошеломлена.
В дверях, на время всеми забытая, стояла Реа. Она внимательно наблюдала за Томом сквозь свои темные очки.
— Минуту назад он был другим, — пыталась убедить друзей Риган. — Говорил как-то странно, наплел с три короба всякой ерунды…
— Потом, Риган, — прервал ее Джек. — Забудь об этом. Наверное, ты потревожила его во время сна.
— Ничего себе сон, — фыркнула Риган.
Реа шагнула в комнату и остановилась возле кровати. Том посмотрел на нее, но ничего не сказал. Реа нервно облизнула губы.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.
— Нормально. — Голос Тома был лишен всякого выражения.
На лице Реа промелькнула болезненная гримаса.
— Что-то не похоже, — грустно сказала она. —
Ты не представляешь, как я себя ругаю за то, что произошло. Лучше бы эта стена обрушилась на меня, честное слово!
— Я бы на это согласился, — буркнул Том.
Воцарилось неловкое молчание.
— Том, она просто хотела извиниться, — мягко укорил брата Джек.
— В конце концов, кто пнул ногой по этой чертовой стене? — добавила Риган.
Реа покачала головой.
— Я не могу повернуть время вспять, Том, — сказала она. — Но если бы могла, я бы так и сделала, правда. Если я могу тебе чем-то помочь… — Ее голос дрогнул.