Анна Австрийская. Первая любовь королевы (Далляр) - страница 99

— Благодарите кардинала. Он делает все что хочет.

Он вышел, не оборачиваясь и сделав Ришелье знак, который приказывал ему следовать за ним.

— Надеюсь, кардинал, — сказал он, как только они вышли в коридор и никто не мог их слышать, — что теперь вы отдадите мне отчет в вашем поведении.

— Охотно, государь, — ответил кардинал.

— Вы заставили меня отвергнуть просьбу королевы, выставив причины самые сильные, какие только могли подействовать на мой ум, а как только мы очутились в ее присутствии, вы заговорили совсем другое и от моего имени дали дозволение, которое я не должен был давать ни за что на свете.

— Государь, — сказал Ришелье, — то, что вы слышали, так же как и я, за портьерой королевы, изменило все мои планы. Мы знаем не все, а прежде чем действовать, нам надо узнать все. Оставим этого Букингема любоваться, сколько он хочет, в публике ее величеством. В публике у нас будут глаза и уши, чтобы все видеть и слышать, не изменив должному уважению, которое мы должны оказывать английскому посланнику. В публике, пока он остается посланником великого короля, особа его священна. Но если по неосторожности он сложит с себя свое официальное звание и сделается обыкновенным волокитой, тогда он перестанет быть герцогом, первым министром и посланником короля Карла I.

— Я понимаю вас, кардинал, — глухо сказал король.

Кардинал бесстрастно поклонился.

— Но эта женщина, кардинал, — продолжал Людовик XIII после минутного молчания, — эта женщина, которая употребляет свое пагубное влияние на королеву и старается свести ее с этим дерзким англичанином, вы это слышали сейчас?

— Герцогиня де Шеврез? Да, государь, слышал.

— Ну?

— Ну, государь, эта женщина очень искусная, очень остроумная и очень ловкая.

— И это все, что вы мне скажете?

— Нет, не все. Я намерен, государь, когда-нибудь дать подписать вашему величеству приказ об изгнании герцогини.

— Дайте, кардинал, моя подпись не заставит себя ждать.

— Теперь еще слишком рано. Герцогиня де Шеврез жена вашего посланника у короля Карла I, который сделается вашим зятем; герцог де Шеврез будет венчаться вместо него с принцессой Генриэттой Французской, вашей сестрой. Пусть совершится брак, государь, прежде чем мы займемся герцогиней. Я вспомню, когда наступит пора, что у нее есть имение в Турени и что ей нужно пожить в Туре.

— Полагаюсь на вас, кардинал.

— И хорошо делаете, государь, потому что, с гордостью могу сказать, у вашего величества нет более верного слуги.

Между тем, пока два знаменитых сообщника удалялись, королева и герцогиня де Шеврез остались поражены изумлением от последних слов и от ухода короля и кардинала.