— Минуту назад он был на берегу, а потом я потерял его из виду. Я отвернулся всего на минуту.
О Боже, помоги ему! — страдальчески воскликнул отец.
Эбби положила ребенка животом на колено, чтобы его голова свешивалась вниз, и нажала на его спину под лопатками, чтобы удалить воду из легких и желудка.
— Делаем искусственное дыхание и непрямой массаж сердца. — Эбби перевернула малыша и уложила на спину, и поняла, что Лео по-прежнему неподвижно стоит рядом с ней. Его взгляд, обращенный на ребенка, был поразительно мрачным и пустым. Она ожидала, что он принесет медицинскую аптечку и каталку. — Лео? — Она ударила его локтем по ноге. — Принеси аптечку. Скорее!
Она заткнула нос ребенку и опустила к нему голову, чтобы начать делать искусственное дыхание. Лео наконец побежал за аптечкой.
— Ну, давай же, Зак, — умоляющим тоном произнес Морган.
«Ну же, Зак». Она услышала топот ног и грохот колес каталки. С губ Моргана сорвался стон отчаяния.
— Нам нужно внести его внутрь и согреть. — Голос Лео дрогнул.
Эбби забралась на каталку рядом с ребенком, продолжая делать искусственное дыхание. Лео и Эрин повезли каталку в отделение неотложной помощи. Как только они оказались в палате, Лео подключил мальчика к аппарату виртуального сканирования.
— Эрин, снимите с него мокрую одежду и заверните его в одеяло, — сказал он.
— Сейчас-сейчас. — Эрин ловко разрезала шорты и футболку мальчика.
Аппарат издал звуковой сигнал, и Лео схватился за подбородок, пристально смотря на показания прибора:
— Сердцебиение есть, но очень замедленный ритм.
Нужно продолжать непрямой массаж.
Эбби продолжала давить на грудь Зака:
— Лео, сделай интубацию трахеи.
Лео побледнел:
— У тебя устали руки. Ты введешь ему трубку, а я продолжу делать искусственное дыхание. На счет пять меняемся. — Его голос, всегда твердый и бескомпромиссный, стал неуверенным. — Три, четыре, пять. Меняемся!
«Что он сказал?»
Эбби могла и дальше делать мальчику непрямой массаж сердца, но не стала оспаривать решение Лео, ибо была дорога каждая секунда. Она не могла понять, почему Лео не захотел делать ребенку интубацию трахеи, хотя оба, вероятно, имели одинаковое количество опыта по интубации маленького ребенка — практически никакого.
Эрин завернула мальчика в теплое одеяло.
Эбби запрокинула голову Зака. Включив лампочку ларингоскопа, она начала осторожно вводить его клинок в ротовую полость мальчика. В конце концов в ее поле зрения появился вход в гортань. Эрин вручила ей эндотрахеальную трубку. Затаив дыхание, Эбби плавно ввела трубку по клинку ларингоскопа в трахею. Удерживая трубку на месте, она извлекла ларингоскоп.