— Ну вот! И Джерт тоже не сказала ему! Ты сказала, Джерт?
— Нет, мэм, — ответила Джерт.
— Ну, я люблю играть наверняка — давайте остановимся на этом. Я отправил ребят к вашему дому и машины для прикрытия — две машины — в окрестности. Мне не хочется пугать вас, но человек, знакомый с полицейскими мерами, — особый орешек. Лучше не рисковать.
— Как скажете, — тихо проговорила Рози.
— Мисс Киншоу, я распоряжусь, чтобы кто-нибудь отвез вас, куда вы пожелаете…
— В Эттинджерс, — сказала Джерт и оправила свой сарафан. — Я устрою классный номер на концерте.
Хейл ухмыльнулся и протянул руку Биллу.
— Был рад познакомиться с вами, мистер Стэйнер.
Билл пожал ее.
— Взаимно. Спасибо за все.
— Это моя работа. — Он перевел взгляд с Джерт на Рози. — Спокойной ночи, девочки. — Потом он снова быстро глянул на Джерт, и его лицо расплылось в улыбке, от которой в одно мгновение стало на пятнадцать лет моложе. — Ну класс! — сказал он и рассмеялся. В следующее мгновение Джерт смеялась вместе с ним.
На ступеньках снаружи Билл, Джерт и Рози немного помедлили, поеживаясь. Воздух был сырой; с озера наплывал туман. Пока он был редкий — едва заметные ободки вокруг уличных фонарей и слабая дымка, стелющаяся над мокрой мостовой, — но Рози догадывалась, что через час туман станет таким плотным, что хоть режь его на куски.
— Хочешь переночевать сегодня в «Д и С», Рози? — спросила Джерт. — Они вернутся с концерта через пару часов; мы могли бы приготовить кукурузные хлопья к чаю.
Рози, определенно не желавшая возвращаться обратно в «Д и С», повернулась к Биллу.
— Если я поеду домой, ты останешься со мной?
— Конечно, — с готовностью отозвался он и взял ее за руку. — С удовольствием. И не волнуйся насчет удобств — я еще не встречал топчана, на котором не смог бы заснуть.
— Ну что ж. Тогда спасибо тебе еще раз, Джерт, — сказала она.
— Не за что. — Джерт стиснула ее в коротком и сильном объятии, потом подалась к Биллу и звучно чмокнула его в щеку. Полицейская машина выехала из-за угла и остановилась в ожидании. — Присмотри за ней, Билл.
— Присмотрю.
Джерт пошла к машине, потом, помедлив, указала на «харлей» Билла, стоявший на парковочной площадке под знаком «Только для полиции».
— И не гони эту штуковину в чертовом тумане.
— Обещаю, Джерти, поеду осторожно.
Она отвела свой здоровенный кулак в шутливом замахе. А Билл выставил вперед подбородок, полуприкрыв глаза и с таким страдальческим выражением на лице, что Рози расхохоталась. Она в жизни не предполагала, что когда-нибудь будет хохотать на ступеньках полицейского участка, но в этом году случилось много такого, чего она никогда не предполагала.