Роза Марена (Кинг) - страница 325

Роза Марена улыбнулась едва заметной улыбкой, но на мгновение Рози увидела мерцающего в ней монстра и вздрогнула.

— Не важно, маленькая Рози. Я слишком больна и много пережила, чтобы заниматься такими вопросами. Философия — это лишь замена жизни, попытка ее объяснить. Если ты не забудешь про дерево, то это не будет иметь никакого значения.

— Я не понимаю…

— Ш-шш! — Она приложила палец к губам. — Отвернись, Рози. Отвернись и не смотри на меня больше. Наше время закончилось.

Рози отвернулась, наклонилась, взяла Билла за руки (они были по-прежнему сцеплены, пальцы напряжены и тугим узлом застыли между его коленями) и потянула, помогая ему подняться. Мольберт снова исчез, — а картина, стоявшая на нем, — ее комната в ночи, небрежно нарисованная тусклыми масляными красками, — увеличилась до огромных размеров. Она снова стала вовсе не картиной, а… окном. Рози двинулась к ней в стремлении навсегда оставить тайны этого мира позади. Билл остановил ее, стиснув ей запястье. Он повернулся к Розе Марене и заговорил, не поднимая свои глаза выше ее груди.

— Спасибо, что вы помогли нам, — сказал он.

— Пожалуйста, — сдержанно ответила Роза Марена. — Отплати мне тем, что будешь хорошо обращаться с ней.

«Я отплачу», — подумала Рози и вздрогнула.

— Идем, — сказала она, потянув Билла за руку. — Пожалуйста, пойдем.

Однако он задержался еще на мгновение.

— Клянусь, — сказал он. — Я люблю ее и буду хорошо с ней обращаться. Я знаю, что происходит с теми, кто обращается с ней плохо. Слишком хорошо знаю.

— Какой мужчина! — задумчиво произнесла Роза Марена, и тон ее изменился — почти охваченный смятением, он становился все более безумным. — Забирай его, пока ты еще можешь, Рози! Пока ты еще можешь!

— Уходите! — крикнула темнокожая служанка. — Вы, двое, убирайтесь отсюда немедленно!

— Но прежде отдай то, что принадлежит мне! — уже не владея собой, закричала Роза Марена. Ее голос стал похож на дикий вой. — Отдай мне это!

Что-то — не рука, а скорее, покрытое щетиной щупальце — сверкнуло в лунном свете и скользнуло по дрожащему предплечью Рози Мак-Клендон.

Закричав от ужаса, Рози стащила золотой обруч и швырнула его под ноги неясной фигуры, корчившейся перед ней. Она увидела, как темнокожая служанка обхватила эту фигуру, пытаясь удержать ее, но больше Рози не стала ждать. Она рванула Билла за руку и бросилась через картину размером со стену.

3

Ощущения полета не возникло, но все равно она скорее выпала, чем вышла из картины. Так же, как и Билл. Они упали на пол кладовки, бок о бок, в длинное, формы параллелограмма пятно лунного света. Билл ударился головой о половицу, но, кажется, даже не заметил этого.