Если бы
Северус был
поэтом, он бы
обязательно
ощутил, как
его терпение
лопнуло,
подобно
чересчур
туго
натянутой
струне.
Однако
поэтом он не
был, поэтому
просто
слегка
разозлился.
— И
правильно
сделали, —
ядовито
заметил он. — Зачем
вы им там
нужны?
От
неожиданности
Поттер
выронил из
рук сухарь и
оскорбленно
уставился на
зельевара,
разинув рот.
— Что?!
— Вы же ни
с кем не
разговариваете,
— холодно продолжал
Северус. —
Судя по
вашему
поведению в
последние
трое суток,
вас вполне
устраивает
собственное
общество.
— Вы... вы...
Кажется,
мальчишка
потерял дар
речи.
— Не
волнуйтесь, я
тоже
собираюсь
избавить вас
от своего
обременительного
присутствия,
— сообщил
Северус,
поднимаясь
на ноги. Забрав
с собой
кружку с чаем
и пару
сухарей, он
собрался
уйти к себе в
землянку,
когда Поттер
неожиданно
очнулся и
вскочил.
— Стойте!
— В чем
дело, мистер
Поттер?
Мальчишка
упрямо
задрал
подбородок, и
Северус с
некоторым
удивлением
обнаружил, что
Поттер
ненамного
ниже его
самого.
— Из...
извините. Не
уходите,
пожалуйста.
Мне... мне
скучно.
Пришла
очередь
зельевара
удивленно
уставиться
на
собеседника.
— Вы что
же, всерьез
полагаете,
что я стану
вас
развлекать?
— Н-нет, —
выдавил
Поттер. —
Просто
поговорите со
мной, ладно?
Пожалуйста.
«О,
Мерлин
милостивый и
всемогущий! —
подумал
Северус,
снова
усаживаясь. —
Я превращаюсь
в любимца
детей и
собак... какой
кошмар!»
— Ну и о
чем вы
хотите, чтобы
я с вами
поговорил? —
кисло
поинтересовался
он вслух.
~ * ~ * ~ * ~
—
Мальчики,
только не
увлекайтесь,
— озабоченно
сказала
Нарцисса,
глядя, как ее
супруг разливает
огневиски по
кружкам. — Нам
еще обратно
идти.
—
Главное, не
забудьте
кто-нибудь
очистить котел,
— вставил
Сириус. —
Предполагается,
что мы на эту
пакость
ловили рыбу.
— Хорошо,
что Сев не
любит
рыбалку, —
хмыкнул Люциус,
довольно
оглядев
ведро с
уловом. — Надеюсь,
он не в курсе,
на что на
самом деле
ловится форель.
— Если бы
он был в
курсе, я бы
придумала
что-нибудь
другое, —
усмехнулась
Нарцисса. —
Половник
только жалко,
я не думала,
что он так
пострадает.
—
Постойте, —
медленно
сказала
Гермиона, обводя
взглядом всю
компанию, —
так вы это
все нарочно
затеяли?
Зачем?
— Затем,
мисс
Грейнджер, —
объяснил
Люциус, — что я
могу
поспорить на
половину
фамильного состояния:
к тому
моменту,
когда мы
вернемся, Сев
уже
разговорит
вашего
упрямого
приятеля.
Больше никто
из нас на
такие
подвиги не
способен.
— Но при
чем тут
рыбалка?
— Ну сама
подумай,
Гермиона, —
вставил Рон, —
какой еще
повод мы
могли
придумать,
чтобы всем вместе
уйти на целый
день в лес? Да
еще так, чтобы
Снейп с нами
не увязался?