Супруг-незнакомец (Харрис) - страница 37

Она уже скучала по своей жизни на Гавайях, но это было похоже на ностальгию, а не на тоску. Сейчас, когда она встретилась со своим ребенком, она не могла вообразить себя ни в каком другом месте.

Изабелла пока не знала, как они с Аданом решат этот вопрос, но надеялась остаться с Рафиком дольше. Она чувствовала, что это – проверка. И хотя ее приводила в бешенство необходимость на это согласиться, она была полна решимости пройти испытание.

К тому времени, когда Адан зашел за ней, у нее был полный чемодан готовой одежды. Она оделась в мягкую зеленую абайю для путешествия по пустыне. Одеяние скорее подчеркивало фигуру, а не скрывало ее.

Адан внезапно остановился. Глаза жадно заскользили по ее фигуре, но он потушил огонь в них, встретившись взглядом с Изабеллой.

– Ну что, ты готова?

– Да, – ответила она как можно равнодушнее.

Дорога до Дворца Бабочек заняла всего около двух часов. Караван из «лендроверов» пробирался среди гигантских дюн из красного песка. В пустыне было тихо и красиво, и все же этот вид заставил сердце Изабеллы сильно биться.

Она сидела рядом с Аданом, сцепив руки на коленях. Она хотела ехать с Рафиком и Калилой, но в их машине не оказалось места.

– Почему Дворец Бабочек так называется? – выпалила Изабелла, когда они спускались по крутому склону очередной дюны. Бусинки пота выступили у нее на лбу и груди. В машине был кондиционер, но этой прохлады было недостаточно, чтобы побороть ее волнение.

Адан взглянул на нее:

– Он был построен примерно пятьсот лет назад для любимой жены короля. Она любила бабочек, и у нее был сад специально для них. По преданию, весной дворец наполняли сотни бабочек. Они садились на ее волосы и плечи, ели и даже спали вместе с ней. И когда ее муж внезапно умер, она была разбита горем, и бабочки отнесли ее на небо, к нему. Так говорит легенда.

– А сейчас там есть бабочки? – спросила она, пытаясь вообразить королеву и ее разноцветных спутниц.

– Я ни разу не видел ни одной, – ответил он. – Я думаю, климат изменился, когда пустыня стала больше, и теперь для них здесь слишком жарко. Ближе к морю бабочки есть конечно же. – Он нахмурился и наклонился ближе к ней. – Тебе нехорошо, хабибти? Может, тебе нужно это лекарство от головной боли?

Изабелла сглотнула, борясь с нахлынувшей тошнотой.

– Дело не в голове, – выдавила она из себя. Слезы выступили у нее на глазах. – Просто здесь жарко.

Адан нажал кнопку и отдал приказание водителю. Поток прохладного воздуха из кондиционера усилился. Он поднял пачку бумаг, которые до этого просматривал, и стал обмахивать ее.