Четвертый звонок (Гончарова) - страница 106

Больше в это агентство мы ни ногой.

Кам ту май будуар

Она — учитель английского языка. Незамутненная личность. Еще десяток лет тому назад, студенткой заочного отделения иняза, переводила с английского название повести Марка нашего Твена как «Том Сойер и финская черника». Не поверила я ушам своим, а — да! Именно так. Еще жаловалась, что в словаре никак не могла найти значение слова «huckleberry», поэтому перевела его приблизительно. Близко, так сказать, по значению. Ничего? — заглядывала она мне в глаза.

А сейчас Она преподает английский. В школе. Слово the guitar («Гитарр, гитаррр, гитаррр! Кам ту май будуаррр!) прочла и перевела в четвертом классе как гвайтер. И сообщила, что есть такая спортивная игра. Молодец, да? Типа Клуб веселых и находчивых…

А вот похуже: снизила ребенку отметку за произношение. Девочка прочла Джизис Крайст, а Она ей — Крист. Девочка: нет, Крайст! Садись, плохо подготовилась! — разгневалась Она.

Девочка была умненькая и настойчивая. Тут же посмотрела в словарь в конце этого же учебника, говорит: нет, Крайст!

Она: Ну хорошо, в некоторых случаях Крайст, в некоторых Крист.

Девочка не спросила, в каких случаях Крист. Девочка Ее просто пожалела.

Недавно Она получила звание учителя-методиста. В интервью газете беззастенчиво сообщила, что не собирается останавливаться на достигнутом и планирует делать карьеру.

Дали будэ.

Гитарр-гитаррр-гитарррр, кам ту май будуарррр…

1974 год

В Одессе на пляже познакомились с мальчиком. Красавец, курсант мореходного училища.

Вечером он позвонил, как условились, но меня не было дома, дед снял трубку, мальчик извинился и продиктовал свой номер телефона.

Мой дедушка говорит:

— Тут тебе твой новый знакомый звонил, вот его номер: 22–3–62. Но я бы тебе не рекомендовал ему звонить.

— Почему? — спрашиваю.

— Ты знаешь, как он назвал цифры номера?

— Как?

— Двадцать два — три — шестьдесят две!

— Ну и что?

— Как ну и что? Как ну и что?!

Дед мне так и не ответил, как ну и что. Зато мой дядя, папин младший брат, в ту пору студент, сообщил мне под большим секретом, что три шестьдесят две, то есть три рубля шестьдесят две копейки — это цена бутылки водки.

Вопросы к выступающему

Боже мой, какая же я древняя! Всплыл вдруг откуда-то из обветшавшего уголка моей памяти тот год, когда я после университета работала старшей пионервожатой в Черновицкой средней школе номер N. Носила пионерский галстук, и завуч несколько раз мне делала замечания при детях и один раз даже на профсоюзном собрании, чтобы я не ходила в школу в вельветовых джинсах, потому что я позорю народное образование. Сама завучиха ходила в толстенной юбке, из-за постоянной эксплуатации принявшей форму завучихиной анатомии, и рейтузах с вытянутыми коленями, чем не позорила народное образование, как я, а, наоборот, славила и возносила его аж до небес.