Контракт на любовь (Уитекер) - страница 67

Сью выложила содержимое нескольких банок в кастрюльку и поставила на огонь. Вскоре на красивом подносе дымилось мясное пюре, стоял овощной сок, вода со льдом и обезболивающее.

* * *

Войдя в спальню, Сью увидела, что Болтон спит. Укорив себя за то, что слишком долго провозилась с едой, она расстроилась и хотела было повернуть обратно. Но тут ноздри мистера Болтона затрепетали, почуяв запах пищи, он открыл глаза.

— Будем надеяться, что вас это немного подкрепит, — улыбнулась Сью. — По-хорошему, вам надо бы еще недельку полежать в больнице.

— Я не мог больше там находиться.

Гарри сел, и Сью поставила перед ним поднос на специальный столик, предназначенный для завтрака в постели.

— Вам нужно принять обезболивающее?

Гарри поморщился и кивнул. Сью открыла пузырек с лекарством и, высыпав на ладонь пару пилюль, протянула ему.

— Вода рядом. Пейте маленькими глотками, иначе заработаете еще и ангину.

Болтон покорно выполнил все приказания и подумал, что болеть в присутствии столь очаровательной сиделки не так уж и неприятно. Даже если ей не очень хочется, она истово выполняет свои обязанности. Пусть не по любви, но эта женщина заботится о нем.

Гарри взял ложку и поднес кашицу ко рту. Пахло не очень аппетитно. Он приложил максимум усилий, чтобы проглотить это. Безвкусная бурда, отдаленно напоминающая вкус мяса!.. Но ради Сью он готов был, не морщась, съесть всю тарелку.

С аппетитом у него все в порядке! — удовлетворенно подумала Сью.

— Спасибо, очень вкусно, — сказал Гарри, запихивая в себя последнюю ложку. — Что это было? Где вас обучили так прекрасно готовить?

— Это готовила не я, а огромная компания по производству детского питания, — усмехнулась Сью.

— Детского? А дети любят такую пишу? — удивился Гарри.

Сью поняла, что ему стоило больших усилий доставить ей удовольствие и проглотить все, что было на тарелке.

— Боюсь, у детей никто не спрашивает. А потом маленький человек еще не знает вкуса изысканной пиши и думает, что так и должно быть. Поэтому не ропщет.

— Простите, Сью. Мне действительно понравилось.

— Очень хорошо. Там осталось еще столько же. Принести? — Она лукаво посмотрела на мистера Болтона.

— Ну, может быть, чуть попозже, — промямлил он.

— Ладно, не пугайтесь. В следующий раз я приготовлю что-нибудь сама.

Гарри удовлетворенно улыбнулся. Сью нравилось, как он улыбается. Такой открытой мальчишеской улыбки у взрослого мужчины она не видела давно. Разве что ее дружок Пол улыбался точно так же, чем приводил своих многочисленных поклонниц в неописуемый восторг.

Размышления о Поле вернули ее к мыслям о муже. Она вдруг подумала, что никогда не сидела у его кровати и не кормила с ложечки. Гарри никогда не болел… А если и болел, то терпеть не мог, когда она за ним пыталась ухаживать. Почему-то ему казалось, что мужчина должен быть стоиком и никогда не жаловаться. А ведь, должно быть, приятно, когда любящая жена сидит рядом и вяжет чулок, оберегая твой сон. Теперь она никогда не узнает, что Гарри думал на самом деле…