Комедия ошибок (Шекспир) - страница 20

Моя жена расстроена сегодня

И не поверит так легко слуге,

Что мог быть арестован я в Эфесе.

Да это, правда, трудно и понять.


Входит Дромио Эфесский с веревкой.


Вот мой слуга; принес, должно быть, деньги. —

Ну, как дела? Что я велел, принес?


Дромио Эфесский


А вот; уж этого на всех вам хватит.


Антифол Эфесский


А деньги где?


Дромио Эфесский


Я, сударь, их истратил на канат.


Антифол Эфесский


Пятьсот дукатов — на канат, бездельник?


Дромио Эфесский


Что? О, за столько я пятьсот куплю.


Антифол Эфесский


Да на какой конец ты послан мной?


Дромио Эфесский


Купить конец веревки; вот он, нате.


Антифол Эфесский


На, получи, вот этим же концом.

(Бьет его.)

Пристав


О, сударь, будьте терпеливей!


Дромио Эфесский


Терпенья надо пожелать мне: ведь невзгоду терплю я.


Пристав


Ну, ты, сдержи язык.


Дромио Эфесский


Если он сдержит свои руки.


Антифол Эфесский


Сын потаскухи, бесчувственный негодяй!


Дромио Эфесский


Я хотел бы быть бесчувственным, чтоб не чувствовать ваших ударов.


Антифол Эфесский


Ты только удары и чувствуешь, как осел.


Дромио Эфесский


Я и в самом деле осел; можете убедиться в этом по моим длинным ушам. — Я служу ему с того часа, как родился, и до сих пор ничего не получил за службу из его рук, кроме побоев. Если мне холодно, он согревает меня ударами; если жарко, прохлаждает ими; меня будят пинками, если я заснул; поднимают ими, если сижу, провожают ими, когда ухожу из дому, и встречают, когда возвращаюсь. Я постоянно ношу их на спине, как нищая — своего ребенка; и, когда он искалечит меня, я так и буду с ними ходить за милостыней из дома в дом.


Антифол Эфесский


Идем, идем: вот и моя жена.


Входят Адриана, Люциана, куртизанка и Пинч.


Дромио Эфесский


Сударыня! Как говорится, respice finem — помните о конце, а еще лучше пророчество попугая: «Берегись конца веревки!»


Антифол Эфесский


Да замолчишь ли ты?

(Бьет его.)

Куртизанка


Вот видите? Иль не безумен он?


Адриана


Да, эта грубость выдает его. —

Мой добрый доктор Пинч,29 вы заклинатель:

Верните же бедняге здравый смысл.

Я заплачу вам, сколько захотите.


Люциана


Как взор его пронзителен и горд!


Куртизанка


Заметьте же, как он дрожит в припадке.


Пинч


Позвольте руку мне — пощупать пульс.


Антифол Эфесский


Пощупайте и выслушайте ухом!

(Бьет его.)

Пинч


Прочь, сатана, вселившийся в него!

Беги, сокройся пред святой молитвой

И в царство тьмы вернись прямым путем!

Тебя святыми неба заклинаю!


Антифол Эфесский


Пошел, колдун! Я вовсе не безумен.


Адриана


О, если б так, смятенная душа!


Антифол Эфесский


У вас, милашка, завелся приятель?

Не этот ли, с шафранной рожей, друг

Вас утешал сегодня за обедом?

Вы потому велели запереть