Душегуб (Жилин) - страница 138

— Знал, что это случится, знал, с кем столкнётся, и проиграл. Душегуб оказался для него слишком быстр и ловок. Мало кто на это способен…

— Ясно, — только и ответил лысый мутант, чтобы тут же убраться.

Это я понял по исчезновению его гнилостного запаха.

Мало кто на это способен, я вот, например, стреляю так паршиво, что на победу в дуэли с Энгрилем не рассчитывал бы. Пальцев одной руки вполне хватит, чтобы пересчитать всех кандидатов. И Винчи среди них.

20:42
Марк

Я постучал и, не дожидаясь ответа, вошёл в помещение. Мирно бездельничающий Освальд хотел было что-то мне сказать, но то ли не подобрал слов, то ли просто передумал. Что-то ему удалось уловить в моём поведении и внешнем виде, раз он поднялся и двинулся к шкафчикам.

— Добрый вечер, Марк. Как поживаешь?

— Неважно, знаешь ли. Ты как?

— Сегодня был занят исследованием Гарри, — фельдшер скрылся за дверцей и загромыхал стеклом. — Ничего нового. Я ничего стоящего не нашёл.

Я занял почётное место на стуле по соседству с большим ящиком с лекарствами. Локоть положил на стол справа.

— Неужели опять? — возмущённо бросил я, желая при этом разнести столешницу кулаком.

— Мне больше импонирует слово «снова», - отозвался Освальд. — Оно не такое простецкое.

— Это хрень полная! Сколько тебе ещё детей нужно, чтобы ты раскопал всё необходимое? Нет, у меня-то времени больше, чем у муравья братьев, а у тебя?

— Не злись.

Вскоре доктору удалось найти потайной пузырь с хорошим вином. Как-то он попал к нам в руки больше семи лет назад, с тех пор и лакаем напиток не спеша. Многие бы позавидовали, как мы растягиваем удовольствие.

Со звоном приземлились два стакана, и Освальд смочил их дна красной жидкостью. Взмахнув гранёнными кубками, мы вылили в себя жалкие капли великолепнейшего вина. Всё осталось на языке, не докатившись до горла.

Товарищ задумчиво всмотрелся в бутылку, раздумывая, стоит ли повторить.

— Так что с тобой приключилось? — проронил он, отвернувшись от сосуда.

— Взял сегодня Харона. А потом выпустил: всем вокруг очевидно, что он — Душегуб, но все при этом говорят, что улик нет. И эта скотина была за решёткой!

— Расслабься. Если всё так очевидно, то ему от тебя не деться.

— Хотелось бы верить…

Добавил жалостливых нот я не зря — расчёт оказался верным, и дружище сподобился подлить мне ещё вина. За здоровье Освальда!

23:08
Кейт

— Столичные так и не вернулись, — пробормотал Тим, задумчиво пялящийся мне в затылок уже третий час кряду.

Я лишь дёрнула ухом, но тут уже вернулась к окну, поняв, о ком речь. На улице темно и ветрено, шумит довольно громко, яростно и весело. Ветру некогда грустить, ветер вообще какой-то безэмоциональный.