– Это что ещё такое? – пробормотала она и даже осмелилась подойти ближе к обрыву.
Вода в месте вспышки, казалось, пылала множеством ярких цветов. Что-то плыло к берегу, но она никак не могла понять, что. Вода испускала свечение, от неё исходила ощутимая энергия. Марджори почувствовала, что что-то надвигается, и глубокий страх охватил её, но она будто вросла в землю, как берёзы, окружающие её.
На поверхности появилась голова. Прилизанная водой, но смутно знакомая.
Хотя волосы потемнели от воды, внезапная вспышка лунного света – она как раз плыла по лунной дорожке – зажгла их, заставив гореть ярко-рыжим огнём.
– Люси! – оторопело прошептала Марджори. Происки дьявола? Подмена? Люси нырнула, и великолепный хвост взметнулся к ночному небу. Нет, это не моя дочь. Никогда ею не была. И никогда не будет.
Относительно смерти герцога Кромптона. Стоит присмотреться к юной особе, чью любовь он отверг: ею двигала месть, и вероятнее всего, она последует за ним в вечность, тоже приняв яд.
Невилл Хаскелл, бессменный управляющий клуба Абенаки, третий раз перечитывал записку, которую кто-то подсунул ему под дверь.
– Что, чёрт возьми, это значит? – Он уставился на телефон – один из немногих на острове – на своём столе.
Невилл проклинал день, когда аппарат установили, и теперь смотрел на него, будто на зверя в клетке. Телефон трезвонил практически непрерывно между одиннадцатью и полуднем – заказы на чай, так что он планировал в ближайшее время «эвакуироваться» из своего кабинета и посадить сюда миссис Гудфеллоу – пусть заказы принимает она.
Сейчас же он поднял трубку и быстро нажал рычаг.
– Молли! – рявкнул он в трубку.
– Да, мистер Хаскелл, – ответила Молли Уэлан, городская телефонистка.
– Соедините меня с констеблем Бандльзом.
– С Гомером?
– А-гм, он единственный констебль на Маунт-Дезерте, которого я знаю.
– Разумеется.
В трубке раздались гудки.
– Констебль Бандльз у аппарата. – Трубку сотряс голос с сильным мэнским акцентом.
– Гомер, это Невилл из Абенаки. Вы ведь ещё работаете над тем убийством?
– Конечно. Это самое громкое событие, когда-либо произошедшее на острове. Даже репортёр из «Бостон-глоуб» приезжал.
– Тогда приезжай. У меня есть версия.