Ханна избегала смотреть ей в глаза:
– Я не хочу обманывать тебя, Этти. – От этих слов девочку охватило мучительное чувство страха. Такое, какое обычно чувствует человек за секунду перед тем, как ему разобьют сердце. – Есть и другие. Две… но они не совсем подруги.
– Как это?
– Они мои сёстры.
– У тебя есть сёстры? Такие, как ты?
Ханна кивнула.
– Но как? Как такое может быть? Вы же бываете только в сказках, разве нет?
– Нет. Я настоящая. Потрогай, – и она подняла из воды хвост. – Смелее.
Девочка нерешительно протянула руку и провела по чешуйкам. Они оказались шелковистыми, а когда Этти отняла руку, на кончиках её пальцев остались разноцветные разводы, как будто с хвоста Ханны стёрлась радуга.
– Не волнуйся, – улыбнулась Ханна, видя растерянность Этти. – Цвета вернутся.
– Как это произошло?
– Я родилась такой.
– Н-но как? Кто твои родители?
– Это длинная история, Этти, и большая её часть – до сих пор тайна даже для меня.
– Та девушка… дочь нового священника – одна из твоих сестёр, правда? Её зовут Люси Сноу. Я играла с ней в крокет.
– Да, но как ты догадалась? – спросила Ханна, в её голосе послышались нотки страха.
– Когда она сняла шляпу… Я догадалась из-за её волос… и глаз.
– Надеюсь, больше никто не заметил, как мы похожи, – пробормотала Ханна.
– Конечно, нет. Никто не замечает слуг, ты же знаешь.
Ханна закатила глаза, но улыбнулась.
– Так, а кто же твоя вторая сестра?
– Мэй Плам.
– Я никогда не слышала о ней.
Ханна улыбнулась:
– Разумеется, нет. Она – местная. Дочь хранителя маяка на островке Эгг-Рок. А отдыхающие местных тоже никогда не замечают.
Этти захихикала:
– Особенно тех, которые прячутся на маяках. – Но тут девочка посерьёзнела. – Куда ты плаваешь каждый раз, когда превращаешься?
– О, ну… просто плаваю, – неопределённо пробормотала Ханна.
Этти понимала, что не стоило бы давить на Ханну, но любопытство ребёнка взяло вверх над благоразумием Генриэтты Грэйс Хоули:
– Ты когда-нибудь возьмёшь меня с собой? Ты же знаешь, как я хорошо плаваю.
– Ох, Этти, это совершенно другой вид плавания. Мы ныряем очень глубоко, иногда даже в самые холодные глубины океана, где очень сильные течения.
– И никогда не простужаетесь? – поинтересовалась Этти.
Ханна покачала головой:
– Ты же трогала мой хвост. Он ведь тёплый?
– Да, тёплый. А как ты это делаешь?
– Я ничего не делаю. Как-то само получается.
– Тебе когда-нибудь бывает страшно там, под водой? Во время шторма, при встрече с огромной рыбой или от чего-нибудь ещё?
– Мне бывает страшно, только когда я на суше, Этти. – Слова, казалось, повисли в воздухе. Как будто тихий перезвон колокольчиков, они эхом отдавались в душе Этти.