— Позвольте выразить вам свое почтение, леди Блэк.
— Какой воспитанный юноша. Неужели мой бестолковый сын наконец-то попал в достойную компанию? — Меня зовут Дэймон, леди, — он подошел вплотную к портрету и что-то тихо добавил одними губами. Сириус ошеломленно смотрел, как изумление на лице матери постепенно превращается в... нежность? В последний раз она смотрела так на Регулуса...
— И я обещаю вам, леди, приложить все усилия, чтобы внушить Сириусу Блэку уважение к фамильной чести.
— Я полагаюсь на ваше слово, Дэймон. Я постараюсь проявлять больше снисходительности и терпения, — Вальпурга поджала губы и бросила недовольный взгляд на сына, но впервые за много лет он разглядел на дне темных глаз что-то подозрительно похожее на надежду.
— А сейчас вынужден удалиться, — снова поклонился Дэймон, — хотелось бы привести себя в порядок перед завтраком.
— Мама..., — робко выдохнул Сириус, когда Дэймон скрылся из вида.
— Я надеюсь, у тебя хватит ума держаться за нового знакомого, Сириус, — вздохнула та и горько усмехнулась.
Сириус не нашел слов для ответа, молча склонил голову и отправился в столовую.
Сириус восторженно делился впечатлениями о дуэли с Джеймсом и Лили, когда Дэймон появился в дверях.
— Да не понимаю я, что такого захватывающего в фехтовании, — вспыхнул Джеймс, очевидно, выслушивать оду мастерству вновь обретенного сына.
— Да-а, Поттер, смотрю на тебя и все больше поражаюсь, — подал голос предмет их разговора. Дэниэл тут же оторвался от пристального изучения содержимого своей тарелки и улыбнулся брату.
— Доброе утро, — поприветствовал всех Дэймон, устраиваясь за столом. Он невозмутимо налил себе чашку чая и только потом продолжил свою мысль:
— Ты не увлекаешься фехтованием, у тебя слабый блок, значит, твои родители погибли довольно рано.
— Мне было 15.
— Продолжай, Поттер, — серьезно попросил Дэймон.
— Мой отец, Гарольд Поттер, посвятил большую часть жизни поиску старинных артефактов. В тот раз он обнаружил что-то в Южной Америке.
— Как получилось, что твоя мать последовала за ним? — Сириус заметил, как Дэймон непроизвольно скользнул взглядом к замершей Лили.
— Катарина Поттер была очень сильной ведьмой, они с отцом были удивительно слаженной командой.
— Естественно,— кивнул Дэймон, — наверняка, они заключили магический брак. Но это не объясняет, почему они решили, что могут оставить ребенка одного.
— Эй, мне было 15!..
— Обычно мать защищает ребенка до совершеннолетия.
На Лили было жалко смотреть. Слова сына, его отстраненность явно ранили ее.
— Я не понимаю, — обернулся к брату Дэниэл, — о каком магическом браке идет речь? В чем разница?