Мисси знала, что он лжет, и он понимал, что она знает. Он ведь не принимает ее за дурочку.
— Правда? — Она выгнула бровь, ловко уклонившись от острого конца зонтика полной дамы, спешившей мимо.
Взгляд лорда Кроули настороженно метался по сторонам.
— Ваш брат с вами?
— С какой стати Томас… нет, конечно…
— Мне отлично известно, как он заботится о вас. Он также славится своей меткостью. — Лорд издал натянутый смешок, не имеющий никакого отношения к веселью.
Мисси покачала головой в замешательстве.
— В каком смысле? Боюсь, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
Он выпрямился во весь рост, и с его лица исчезли все признаки притворной беспечности.
— Радерфорд ясно дал мне понять, что мои ухаживания нежелательны.
Мисси опешила. Осознав, что стоит с открытым ртом, она поспешно сомкнула челюсти, но продолжала смотреть на него круглыми от удивления глазами.
Она выглядела настолько потрясенной, что Кроули кивнул в знак подтверждения.
— Так что вы меня очень обяжете, если не станете упоминать о нашей встрече и этом разговоре…
— Лорд Кроули, я должна извиниться за лорда Радерфорда. Он не имел права говорить подобные вещи. Вам незачем опасаться моего брата, — сказала она, придя в себя.
Он снова кивнул, но в его карих глазах мелькнуло скептическое выражение.
— Да, конечно, но я спешу по делу и вынужден откланяться. — На этом его ухаживание закончилось.
Он уже скрылся в толпе, а Мисси все стояла, пытаясь разобраться в том, что только что услышала. Джеймс отпугивает ее поклонников? Он был непреклонен, утверждая, что не хочет ее — по крайней мере в качестве жены, — и в то же время заставил отказаться от ухаживания знатного джентльмена с самыми благородными намерениями в отношении ее. Что бы это значило? Внезапно у нее стало легче на сердце, и по телу пронеслась волна удовольствия, заполнив каждую клеточку. Она содрогнулась, испустив трепетный вздох. Ему не все равно. Вот в чем дело.
Вернувшись к лавке сапожника, она заглянула в окно. Ее мать и сестры были заняты примеркой обуви. Помедлив, чтобы придать своему лицу безмятежное выражение, Мисси вошла в магазин.
Внутри виконтесса беседовала с владельцем, мистером Рейфелом, сестры стояли рядом. Когда она подошла ближе, Эмили бросила на нее любопытный взгляд. Мисси нахмурила лоб, прижав затянутую в перчатку руку к виску.
Когда седовласый владелец исчез в задней части магазина, мать повернулась к ней.
— Что-нибудь случилось, Мисси?
— Кажется, у меня разболелась голова.
— Значит, мы не пойдем в «Эпито»? — Сара капризно надула губки. Это был уютный ресторанчик на Пэлл-Мэлл, славившийся своей едой и обслуживанием. Виконтесса обещала дочерям, что они пообедают там после хождения по магазинам.