Страсть по-итальянски (Джордан) - страница 28

Все это Марко страшно не нравилось. Не нравилось категорически. Он привык управлять своими эмоциями, своим поведением. И ему не по душе было, что теперь эмоции управляют им. Он всегда предпочитал факты и логику, а теперь все словно подчинилось чувствам – стихии нелогичной, непоследовательной и порой непредсказуемой. И больше всего его выводило из себя то, что Лили как-то не очень соответствовала отведенной ей роли корыстной злодейки. Марко прекрасно знал, что она на самом деле собой представляет, и все же Лили упорно вела себя вопреки законам жанра. А что, если он все же заблуждается на ее счет? Что, если сделал поспешные выводы? Нет, быть того не может. Или может?

Да, ему приходится быть учтивым и обходительным, но не из личных побуждений, а исключительно в интересах дела – совместного англо-итальянского проекта. Коротать время в ее компании – последнее, чего ему хотелось бы. Но гордость не позволяла идти на попятный и отказать ей в сопровождении. Поступить так означало бы признать, что он боится ее влияния, боится того, как она на него действует.

Марко отложил меню. Он решил по мере возможности игнорировать Лили, но возможности такой, судя по всему, не было, так как взгляд его сам собой переместился на спутницу. Практически все столики в ресторане были заняты. Среди посетительниц было немало красивых, дорого одетых женщин. Однако ему казалось, будто Лили отличает некая истинная, врожденная элегантность, которая ставит ее на порядок выше остальных. Тут же в голове из ниоткуда появилась мысль, что мужчина должен гордиться, достанься ему такая жена – образованная, умная, красивая и элегантная. Гордиться? Как можно гордиться тем, что женат на женщине, которой нельзя доверять? Как вообще можно на таких жениться? Это же двуличное создание, скрывающее свое истинное «я» за прекрасной маской!

Рядом со столиком возник официант, ожидая, пока Лили сделает заказ.

– Из закусок, пожалуйста, missoltini , – попросила она, имея в виду местный деликатес из небольших вяленых рыбок, – а на горячее ризотто. – Рис выращивался в Северной Италии на протяжении столетий, так что ризотто тоже можно было отнести к блюдам, характерным для местной кухни.

– Мне, пожалуйста, то же самое, – кивнул Марко.

Едва ушел первый официант, к ним поспешил сомелье узнать, какой будет выбор вин. Марко взглянул в винную карту и обратился к Лили:

– Что скажете насчет «Вальтеллины»? Правда, это красное вино, а у нас на закуску рыба, но все же…

Лили рассмеялась совершенно искренне и непринужденно впервые за все время их знакомства, не в силах сдержать веселое удивление. Ей пришлось по душе желание Марко посоветоваться с ней, а не навязывать свою волю. Кроме того, она поняла, почему он предложил именно этот вариант.