Деревенская магия (Разумовская, Морок) - страница 13

Разбить посуду, стекло во время какого-нибудь торжества считалось хорошим знаком. Отсюда пошел обычай на свадьбе бить посуду на счастье. На Урале в сельских регионах еще живуч обычай, согласно которому на второй день после свадьбы молодой муж должен разбить тарелку, которой накрывалось блюдо с блинами, предподносимое тещей своему новоявленному родственнику.

Вообще, приметы занимают довольно важное место в жизни деревенского человека, перечислить их все просто невозможно. Соблюдение всех правил, связанных с приметами, вовсе не является сегодня обязательным. Но согласитесь: как в деревне, так и в городе люди нередко обходят стороной черную кошку (от греха подальше), стучат по стеклу оброненной вилкой, желая оградить себя от незваных гостей, и совершают еще много подобного в надежде избавить себя от возможных неприятностей. Поэтому далее мы приведем некоторые народные приметы, связанные с разными областями жизни и до сих пор волнующие людей, обеспокоенных своим благополучием.

1) Обознаться в человеке – к свадьбе или к покойнику.

2) Перчатку потерять – к несчастью.

3) Зеркало разбить – к худу.

4) Коли ступишь на чужой след, то будут болеть ноги.

5) На себе платье зашивать, пуговку пришивать – пришьешь память.

6) Одежда наизнанку – либо пьян, либо бит будешь.

7) Правый глаз чешется – на милого глядеть.

8) У кого щеки горят, о том и молва идет.

9) Ресница выпадет – к подарку.

10) Икнулось – по добру ли вспомянулось?

11) Локоть чешется – к горю.

12) Затылок чешется – к печали.

13) В носу свербит – к радостной вести.

14) Щеки чешутся и горят – к слезам.

15) Правая бровь чешется – к свиданию с другом, левая – с тайным врагом.

16) Хлеб или ложка за обедом упадет – гость спешит.

17) Поперхнулось за обедом – гость торопится.

18) Ложка, забытая на столе, – к гостю.

19) Нечаянно свечу погасить – к гостям.

20) У кого ухо горит, про того говорят: правое – правду, левое – ложь.

21) В правом ухе звенит – добрый помин; в левом – худой.

22) Соль просыпать нечаянно – к ссоре (а чтобы ссоры не случилось, посыпать солью голову, рассмеяться или дать себя ударить по лбу).

23) Когда солнце закатилось, не бросай сор на улицу: пробросаешься.

24) По закате солнца денег не считать, расчетов не вести.

25) В одной избе разными вениками не мести: разойдется по углам богатство.

26) Во время новолуния не показывай луне пустого кошелька: всегда пустой будет.

27) Двоим одним полотенцем утираться – на том свете разодраться.

28) В понедельник чихнешь – подарок на неделе.

29) Чихнул – так правду сказал. Чих на правду.

30) Кто щекотлив, тот ревнив.