Мистер Монстр (Уэллс) - страница 59

Она посмотрела на небо.

— Наверное, я просто не понимаю. Если мы потомки таких людей, то почему сидим здесь и ничего не делаем?

Рейчел открыла рот, собираясь ответить, но ее прервал чей-то визг — громкий, пронзительный, он доносился откуда-то дальше по берегу. Мы развернулись — Брук крепче схватилась за мое плечо — и увидели тех двух парней. Теперь они на полном ходу неслись прочь из воды. Группа девчонок, с которыми парни заигрывали, в ужасе расступалась, не прекращая визжать. Брук спрыгнула с камня и бросилась к ним. Я пустился следом.

— Она мертва! — крикнул кто-то. — Она мертва!

Теперь туда со всех сторон устремились и другие. Впечатление было, будто группка около берега расходится, испугавшись дикого зверя, который мог покусать их. Но когда мы подбежали ближе, я понял, почему они кричат, — из воды в зарослях камыша наполовину торчало полусгнившее бревно, а из-под него высовывалась человеческая рука.

— Вызывайте полицию!

— Она мертва!

— Меня сейчас вырвет!

Как только мы увидели руку, Брук остановилась и подалась назад, а я побежал дальше. Поравнявшись с отступающими, я притормозил, задумался, но принял решение и прорвался к воде. Остались только эта рука и я.

Это была женская рука. Остальное тело находилось в камышах под водой. Ребята каким-то образом сдвинули бревно с места, и рука всплыла на поверхность. Она торчала над водой, скрюченная, словно лапа с когтями. Обломанные ногти покрывал красный лак.

«Это работа нового убийцы», — подумал я.

У меня за спиной раздался низкий мужской голос. Он прозвучал как эхо в огромной пустой комнате.

— Что будем делать?

Я должен был увидеть тело; я должен был узнать, есть ли на нем такие же мелкие раны.

— Вдруг она жива? — сказал я, входя в воду. — Нужно проверить.

Торчащая рука напиталась водой, ее облепила тина и подгнившие щепки; живой она быть не могла.

— Ее нужно вытащить.

Я услышал за спиной слабые и далекие всплески. Я едва различал звуки, потому что сердце билось с такой силой, что заглушало все остальное.

Я взял руку и потянул. Тело подалось, но оказалось тяжелее, чем я думал. Еще одна пара рук, грубых и старых, ухватилась за тело, и мы потащили вместе. Нам удалось сдвинуть его, и негнущаяся бледная рука трупа поднялась выше над водой.

— К нему что-то привязано, — сказал я.

— Ее придавило деревом.

— Нет, мы же выволакиваем его потихоньку, значит не придавило. Не тяните вверх, тяните к берегу.

Мы вместе вытащили труп на мелководье, где он плавал ближе к поверхности. Тело и в самом деле было женское, белое и обнаженное, если не считать нескольких ярких нейлоновых веревок. Нагота меня мало волновала — на мертвых мои правила не распространялись. Я потянул за одну из веревок, сначала легонько, потом, почувствовав сопротивление, сильнее. Тело было очень тяжелым. Я приподнял его двумя руками и обнаружил, что веревка привязана к шлакобетонному блоку.