Фернандо удивленно поднял брови. Он выглядел моложе своих лет, держался спокойно и говорил как настоящий американец.
— Это возможно, но зачем? Если он ничего не знает…
— Он знает тех, кто платит ему за то, чтобы дурачить меня, — рявкнул Джейк. — Мы должны их найти, может быть, мы…
Фернандо не удивился, что Джейк замолчал: он почти никогда не называл ее имени.
— Найди его, — процедил Джейк, — найди и тряхни его за яйца так, чтобы он взвыл.
Фернандо кивнул. Джейк свернул себе сигарету, щедро насыпав в нее гашиша, глубоко затянулся и вернулся к окну, снова уставившись на этот мрачный и ненавистный ему город.
— Как ты думаешь, она все-таки жива? — помолчав, спросил он.
Фернандо со вздохом уселся на диван и закрыл лицо руками.
— Не знаю, — ответил он, — иногда думаю — да, а иногда — нет. А ты? Что подсказывает тебе душа?
— Ничего. Эта проклятая душа не говорит ничего.
После минутного колебания Фернандо заметил:
— Местные копы уже побывали здесь.
— Чего они хотели?
— Приветствовать тебя в Мексике, — улыбнулся Фернандо.
— Ну что ж, они стали работать лучше. На этот раз им понадобилось всего четыре дня, чтобы найти меня.
— Что собираешься делать? — спросил Фернандо.
— Вернусь в Европу. След потерялся, а у меня дела во Франции.
Фернандо иронически улыбнулся.
— Как Консуэла?
Джейк повернулся к нему.
— Найди того Старика. Сделай все, чтобы выяснить, кто ему платит. Ты знаешь, как со мной связаться. Я должен быть во Франции послезавтра.
Фернандо поднялся и направился к двери, но, обернувшись, спросил:
— Джейк, ты решил, что будешь делать, если она жива?
Джейк глубоко затянулся сигаретой.
— Да, я думал об этом. — Он говорил таким тоном, что Фернандо почел за лучшее уйти.
— Я выгляжу, как потрепанная, набитая опилками кукла, — сказала Сара, держа компакт-пудру и с жалобным видом разглядывая свое распухшее от укусов лицо.
Луиза и Дэнни, переглянувшись, рассмеялись.
— Ты прекрасно выглядишь. — Дэнни оттолкнулась ногами от земли, и гамак, в котором они с Луизой сидели, качнулся.
— Не обманывай! — воскликнула Сара. — Похоже, щеки вот-вот лопнут.
— Перестань их расчесывать, — сказала Луиза, — от этого будет только хуже.
— Но это сводит меня с ума. Вы только посмотрите на веки, разве я могу кому-нибудь показаться?
— Позвони ему и отмени, — посоветовала Дэнни.
— Я бы так и сделала, но он уже в дороге.
— А куда вы едете? — спросила Луиза, натягивая на плечи бретельки купальника и подбирая под себя ноги.
— Он не сказал, но я надеюсь, туда, где потемнее, — ответила Сара, взяв стакан с вином и сделав большой глоток. — Это что, из той пещеры у дороги? Неплохое.