Десять правил обольщения (Маклейн) - страница 75

Он хотел вырваться из этой комнаты.

Повернувшись, Ник направился к двери, чем сразу же привлек внимание Рока.

— Куда это ты собрался?

— Возвращаюсь в студию. Здесь невозможно сосредоточиться.

— Интересно.

Ника остановил его холодный тон, и он со злостью посмотрел на друга. Тот ухмыльнулся:

— Просто меня забавляет, что мы ускользнули из когтей многочисленных женщин в Лондоне только лишь для того, чтобы застрять здесь — с толпой еще более опасных женщин.

— Ты преувеличиваешь. Они не представляют никакой опасности.

— Неужели?

Этот безобидный вопрос вызвал у Ника страшное раздражение.

— Я собираюсь работать.

Он пересек комнату и рывком распахнул дверь с твердым намерением выкинуть Изабель из головы.

Если бы она не находилась в этот момент в коридоре, возможно, ему бы удалось это сделать.

Но она оказалась там и мгновенно застыла на месте, и только вихрь взметнувшихся юбок указывал на то, что он напугал ее. Ник почувствовал разочарование и досаду при виде ее наряда — женского, как и подобает, но слишком консервативного для той дерзкой потрясающей женщины, какой она была днем. Платье было черным, таким черным, что со спины он вполне мог бы не заметить ее в темноте, если бы не так остро ощущал ее присутствие.

После продолжительного молчания напряженность между ними стала почти ощутимой, и Изабель слегка повернула голову. Свет, просачивающийся из библиотеки, высветил упрямый угол ее подбородка, изящную линию шеи, и Ник был зачарован алебастровой белизной ее кожи.

Она обернулась, и его окутал аромат цветов померанцевого дерева. Он проигнорировал легкое удовольствие, охватившее его при виде удивления в ее широко раскрытых глазах и того, как учащенно поднималась и опускалась ее грудь.

Он остановился в дверном проеме, небрежно опершись о косяк, и сказал:

— Вам что-то нужно, леди Изабель?

Странный вопрос. Это ее библиотека, ради всего святого. И ее коридор. Ну, если быть точной, библиотека и коридор Джеймса. Но уж в любом случае не лорда Николаса.

Поэтому у Изабель не было абсолютно никаких оснований чувствовать себя шаловливым ребенком, пойманным в неположенном месте. Она имеет полное право находиться здесь.

И может бродить повсюду, если ей вздумается.

Правда… когда она посмотрела на него, лениво привалившегося к косяку, словно ему больше нечего было делать, кроме как наблюдать за ней, самодовольно ухмыляясь, ей начало казаться, будто он знал, что она почти четверть часа простояла за дверью библиотеки, пытаясь набраться храбрости, чтобы зайти в комнату.

Она решила нанести джентльменам визит в надежде помешать поделиться информацией. Гвен и Ларе стоило немалых усилий привести ее сюда, после того как решение было принято.