подарок…
Никто же не
заставляет
тебя носить
это на званые
обеды. Это
домашняя
одежда!
- Ты
думаешь, дома
можно
одеваться
как чучело? -
холодно
поинтересовался
Малфой.
- Это
лучше, чем
мерзнуть.
- Мелзнет
нос, -
сообщила
Сольвейг,
прижимая вязанный
носок к носу.
Гарри,
улыбаясь,
взял у нее
носок.
- Это
надевается
не сюда,
солнышко, а
на ноги. Чтобы
наши лапки не
мерзли.
- Носок
на нос, -
возразила
Сольвейг.
-
Логично, -
заметил
Драко,
успевший уже
натянуть
свитер.
Оглянувшись
на него, Гарри
прыснул. - Что?
-
Ничего. Все
нормально.
- Я
выгляжу
ужасно?
- Нет, ты
нормально
выглядишь,
все в
порядке, Драко!
- Боже, я
выгляжу
ужасно! -
простонал
Драко, глядя
в зеркало. - Я
не могу это
носить,
Поттер!
- Ты
славно
выглядишь, -
Гарри обнял
Драко и уткнулся
носом в
вязаную
шерсть на
плече. - Я не
хочу, чтобы
ты простыл. А
потом, можешь
же ты хоть
иногда
быть
не таким
безупречным?
А то я себя
каким-то
уродцем
чувствую…
- Чушь, -
Драко
ласково взъерошил
волосы Гарри.
В этот момент
раздался
грохот и
сразу за ним -
истошный рев.
- О, Боже!.. Дети,
блин, цветы
жизни…
- На
могиле
родителей, -
закончил
Гарри и пошел
разбираться.
Причина
рева была
очевидна -
Сольвейг
упала. Узнав
причину
падения, они
пять минут
давились от
смеха.
Сольвейг попыталась
примерить
носки Драко.
Не по
годам
здраво
рассудив, что
в один папин
носок вполне
войдут обе ее
ножки, она
надела его и
попыталась
дойти до
родителей,
чтобы показать
им
результаты
примерки.
Финал был очевиден.
-
Наказание
мое… - Драко
утирал
Сольвейг слезы,
а Гарри
корчил
рожицы и
показывал
«козу», пытаясь
развеселить
ребенка. Ему
это удалось,
хотя Драко и
уверял,
что Сольвейг
просто
надоело
смотреть, как
взрослый
человек
кривляется.
Впрочем,
результат был
достигнут,
так не все ли
равно, каким
путем?
- И как
Мэри с ней
справлялась?
- спросил
Драко в
никуда,
наблюдая, как
Гарри
надевает на Сольвейг
ее носки.
Гарри,
улыбаясь,
плюхнул дочь
на колени
мужу
и
спросил:
- Ну, а
где наши
носки, Драко,
детка?
Весна.
В
распахнутые
окна дома
беспрепятственно
врывался
аромат
цветов,
молодой
травы и свежих
листьев.
Звенели
рапиры, и
резкий голос
Драко
отдавал
короткие и
хлесткие
команды на
французском.
Гарри немного
полюбовался
на мужчину и
девочку, увлеченных
фехтованием,
и пошел в
столовую, на
ходу
стаскивая
замызганный
плащ.
Он не ночевал
дома - было
очень серьезное
дело.
На
пороге
столовой его
перехватил
Добби, сурово
отнял у
хозяина
верхнюю
одежду и сообщил,
что завтрак
сейчас будет.
Гарри упал в
кресло, с
вожделением
посмотрел
на обеденный
стол и, чтобы
отвлечься,
принялся
разбирать
почту.