— Забрать учебник себе? — уточнил Снейп, и Гарри кивнул. — Хм. Интересно, зачем? Неужели новых учебников было недостаточно? Вообще-то для этого Министерство и велело провести ревизию — чтобы избавиться от старых книг.
— Ну… Жалко от него избавляться, — очень тихо произнёс Гарри.
— Вот как? — зельевар усмехнулся, скрестил руки на груди и откинулся на спинку кресла. — И почему же?
Гарри пожал плечами.
— Там были ваши пометки, записи… Мне стало интересно. И… жаль выбрасывать вашу книгу. Там много полезного…
— Правда? И что же полезного для себя ты в ней нашёл? — казалось, зельевару нравится издеваться над смущённым Гарри.
— Много чего, — снова пожал плечами Гарри. — Например, если в порошок слоновой кости добавить каплю сока мандрагоры, он превращается в клейкую массу и быстрее вступает в реакцию с зельем. Или, если кожу саламандры толочь, а не резать, она полностью высыхает и дольше хранится. Или, например, что сушёная лаванда трёхлетнего хранения обладает большим эффектом, чем однолетнего… — он умолк, ощущая на себе изучающий взгляд профессора.
— Значит, ты всё делал по книге? В точности следовал моим записям?
— Да, сэр, — еле слышно отозвался Гарри.
— И как, помогло? — издевательски поинтересовался Снейп.
— Вам виднее, — так же тихо ответил Гарри, а Снейп на минуту задумался. Он смотрел куда-то перед собой, медленно поглаживая костяшками пальцев тонкие губы, но потом вновь перевёл взгляд на Гарри.
— Даже не знаю, что хуже, — наконец произнёс он, — то, что ты своровал у меня книгу, или то, что ты даже понятия не имеешь, какие заклинания ты мог бы в ней обнаружить. В конце.
— Я уже нашёл их, — всё так же тихо и, не поднимая глаз на профессора, сказал Гарри.
— Что?! — лицо зельевара исказилось, он даже привстал с кресла.
— Но я не использовал их, — быстро добавил Гарри. — Я же ну… Не совсем, знаете ли, дурак! Я бы никогда не решился применить заклинание, которое называется «душить» или «расчленять».
После этих слов Снейп несколько успокоился и опять откинулся на спинку кресла.
— Хорошо хоть ты догадался заглянуть в латинский словарь. А то… — он не стал заканчивать фразу и бессильно махнул рукой. — А остальные записи? Ты их нашёл?
— Конечно. Ну то есть… да… Вы наложили прекрасные чары, какие лежат на Книге Смерти.
— Благодарю, но я спрашивал не об этом. Ты их читал? — Гарри напрягся и не смог ответить, возникло чувство дежа вю: это ужасно напоминало ему прошлый год, когда он залез в Думосброс, но тогда профессор злился и швырялся банками, а теперь… Он просто спокойно спрашивал, и это было непривычно. Лучше бы он кричал. Тогда можно было бы тоже наорать, от чего всегда становилось легче, но в ответ на мирный тон профессора Гарри даже врать не мог. Просто не мог, и всё! — Ну? — пауза затягивалась.