Красивый и обаятельный (Хадсон) - страница 38

— И что, эти страшилки никакого отношения к вам не имеют? Мне они показались очень даже правдоподобными. К тому же их справедливость я испытала на себе. Не вы ли не так давно предложили мне стать вашей любовницей? С достойным вознаграждением, естественно, что самое привлекательное.

Музыка смолкла, но Иден не мог отпустить ее просто так.

— Нам нужно поговорить! — он подхватил ее под руку и повел в коридор.

Никто не обратил на них внимания, хотя по коридору то и дело проносились официанты с полными подносами, мешая Карен возмущаться, и Идену удалось благополучно довести свою спутницу до дверей библиотеки. Но дальше она идти не захотела.

— Куда вы меня тащите? Не желаю я с вами никуда идти! Отпустите меня немедленно!

Как и все мужчины, Артур не желал признавать свои ошибки. Ну, во всяком случае, так сразу.

— Нам надо поговорить! Не можем же мы говорить в коридоре, где нас может услышать любой прохожий!

— Нам разговаривать не о чем! Я от таких типов, как вы, лорд Артур, вообще стараюсь держаться подальше!

Воспользовавшись тем, что она повернулась, чтобы пойти обратно в зал, Иден распахнул двери и невежливо втолкнул гостью внутрь.

— Что вы себе позволяете?! Хотя я давно убедилась, что хорошие манеры не входят в число ваших достоинств. Где вы воспитывались? В солдатской казарме?

Оставив без ответа ее недружественный выпад, Иден закрыл дверь на ключ и положил его в карман.

Карен встревожилась.

— Выпустите меня немедленно!

Иден почтительно согласился.

— Конечно. Но немного погодя. Садитесь, пожалуйста. — Он указал ей на стоявшие возле круглого чиппендейловского столика пару кресел. — Вы же знаете, что этикет не позволяет мне сесть прежде дамы.

— Этикет? Вы знаете, что означает это слово? — Карен фыркнула, но села, решив, что, чем быстрее закончится этот фарс с объяснением, тем быстрее она вырвется на свободу.

Он сел напротив, гипнотизируя ее взглядом.

— Вы простите меня за мою грубость? Право слово, для меня это впервые.

— Что впервые? Просить прощения? Ничуть этому не удивляюсь.

Он смиренно согласился:

— И это тоже. До этого случая как-то не приходилось, знаете ли. Но я о другом. Я прошу простить меня за сделанное вам непристойное предложение. Но вы могли бы мне и сказать, что вы дочь виконта.

Карен сердито усмехнулась.

— И что, вы бы поверили? Вы бы решили, что это моя очередная выдумка.

Артур чуток призадумался.

— Что ж, в том взбудораженном состоянии, в которое меня привела ваша потрясающая подруга, это вполне могло бы быть. Но тем не менее вы обязаны были об этом сказать.

— Ничего я вам не обязана! Вы ворвались в мое жилище и начали черт-те чем угрожать. И после этого я вам еще что-то должна?