Бороться и искать (Эриссу) - страница 36

- Этого на много хватит?

Через пять минут в купе раздавалось чавканье, и захлебывающийся восторгом голос Рона немного невнятно из-за набитого рта рассказывал:

-Смотри, это шоколадные лягушки, их, когда разворачиваешь, надо крепко держать, а то упрыгают. А под оберткой у них волшебные карточки со знаменитыми волшебниками!

Рон наслаждался сладостями, не замечая брезгливой гримасы, с которой на него смотрел Гарри.

В этот момент дверь купе снова отъехала в сторону.

- Можно, я присоединюсь к вам? - В проеме двери стояла давешняя девочка, но теперь с объемным рюкзаком в руках.

- Можно, конечно! Проходи. - Поторопился пригласить ее Гарри, видя, как возмущенно открыл рот Рон, собираясь сказать «Нет».

- Спасибо. - Довольно хмуро ответила та, проходя внутрь и садясь на один диванчик с Роном.

- Что-то уже случилось? Вроде, до этого у тебя настроение было получше? - Гарри был заинтригован.

- Да так, встретила тут одного… - неопределенно махнула она рукой. - Наговорил мне всяких гадостей, и доволен.

- Малфой. - Уверенно произнес Рон. - Такой белобрысый, противный и за спиной два увальня? - Уточнил он. На подтверждающий кивок, торжествующе воскликнул:

- Я же говорю, Малфой! Всех их надо посадить в Азкабан!

- Рон, помолчи! Я это уже два часа выслушиваю, мне уже надоело! Это Рон Уизли, я Гарри Поттер, а ты? - Обратился Гарри уже к девочке.

- О, простите! Я Гермиона Грейнджер, а ты и, правда, Гарри Поттер? Я читала о тебе в книге по Истории Магии, и ты упоминаешься в «Истории Хогвартса», хотя почему там, не понимаю. А вы хоть что-нибудь читали? Я прочитала все учебники и дополнительную литературу, которую смогла уговорить родителей купить мне. Я так волнуюсь! Когда я узнала, что я волшебница, я сначала не поверила, но потом все это оказалось так логично! А в книгах столько информации о магии! Вот, например…

У Рона от такого словесного потока глаза немного окосели, да и Гарри был несколько ошеломлен.

- Гермиона, Гермиона, подожди! Я не читал ни одной из этих книг, поэтому не понимаю, о чем ты говоришь.

- Но, Гарри, как же так? Ты же волшебник, и должен знать о мире магии!

На этих словах Гарри грустно отвернулся к окну и с некоторым трудом выдавил из себя:

- Мои дядя и тетя, они… несколько… недолюбливают магию…. Так что сундук с вещами они сразу же заперли в гараже и отдали мне его только на вокзале перед отравлением. Поэтому я ничего не смог прочитать.

- Прости, Гарри, я не знала. - Тихо извинилась Гермиона. - Если хочешь, я могу починить тебе очки, - она указала на треснувшее стекло в очках (разбитое перед поездкой специально). Ей, действительно было неловко, и она пыталась вернуть Гарри хорошее настроение.