Как все это было (Himerus) - страница 166

Через пару часов он оторвался от книги и помахал перед лицом рукой, словно остужая его. Чтобы отвлечься, начал перебирать небольшие коробочки с зельями. При слабом огоньке Люмоса удалось прочитать названия и краткие инструкции, которые снова бросили Гарри в жар. Но больше всего ему хотелось немедленно приступить к использованию этих зелий, поэтому в кровати он долго вертелся, стараясь не касаться мирно спавшего Драко.

* * *

Автор осознает, что 15 лет для первого секса - может показаться слишком мало, но… уж слишком далеко у них все зашло…

* * *

Утром их разбудил громкий стук в дверь. Гарри, зевая и протирая глаза, побрел открывать.

- Гарри, хватит спать, - прошипела Гермиона, полностью одетая и невыносимо бодрая. - Я понимаю - любовь и все такое, но спать до полудня… Снейп уже пришел и требует вас с Драко.

Только ближе к вечеру друзья смогли вздохнуть с облегчением и заняться операцией «Тайник Блэков». Гарри с Драко, выбрав момент, когда все взрослые разошлись по делам, направились к портрету миссис Блэк. Они долго разговаривали с Вальбургой, тонко льстя, незаметно подталкивая разговор в нужную струю. Они выглядели такими заинтересованными, что почтенная дама вскоре сама не заметила, как направила юношей к тайнику, напутствуя инструкциями по вскрытию.

Тайник оказался целой комнатой, дверь в которую удалось обнаружить, только всласть напоив блэковской кровью. Драко, не поморщившись, подставил ладонь под режущее заклинание Гарри, а потом коснулся окровавленной ладонью ничем не примечательного участка стены. Кровь, испачкавшая свежую краску, быстро впиталась, а потом что-то тихо зашелестело и в глухой стене появилась невысокая дверца.

- Позови Гермиону, - попросил Драко, приоткрывая вход.

- Позже, сначала нужно все проверить. - Гарри достал палочку и осторожно отодвинул Драко с дороги.

Тайник показался ему смесью библиотеки, музея и зельеварской лаборатории. Чего там только не было! Но, несмотря на богатство, открывшееся им, в помещении было трудно находиться.

- Темные артефакты и не менее темные чары, - скривился Драко. - Папа никогда бы не держал это вблизи жилых комнат.

Гарри молча шагнул к полкам и поднял палочку выше, освещая корешки книг.

Они забыли и о Гермионе, и о других обитателях дома, увлекшись поисками. Повезло Драко - на него практически рухнул пыльный фолиант с верхней полки и, ударив по светловолосой голове, распластался по полу вверх открытыми страницами. Малфой чертыхнулся и наклонился над книгой. Замер.

- Гарри! Тут что-то есть!

Поттер явился на зов, словно призванный Акцио. Он схватил книгу и поднес ближе к глазам, устраиваясь прямо на полу. Драко сел рядом и смешно сопел ему в ухо, заглядывая на страницы.