Как все это было (Himerus) - страница 59

Через мгновение, перед удивленным мальчиком появился темноволосый, очень изможденный мужчина, в грязной и рваной одежде и спутанными немытыми волосами.

* * *

-Хххарри, - прохрипел он, но не подошел ближе, потому что палочка все еще была нацелена на него. - Я - Сириус Блэк.

- Это я понял, - ответил Гарри. - Рассказывай все, иначе обездвижу и отдам Дамблдору.

И Сириус рассказал. Через час они уже составили план и оправились его исполнять. И вот теперь, Гарри не знал, как поступить.

Что-то теплое коснулось его руки, словно подталкивая.

- Эээммм… - Гарри посмотрел на декана и директора. -Я могу позвать Сириуса, но вы поклянетесь сейчас, что выслушаете его непредвзято.

- Это будет сложно, - Снейп выглядел разъяренным, но Гарри так и не понял причины.

Он перевел взгляд на Дамблдора и тот твердо кивнул:

- Клянусь тебе, Гарри.

Поттер опустил глаза вниз и провел по воздуху рукой. Через мгновение, мантия оказалась у него в руках, а на каменном полу остался сидеть безумно изможденный мужчина с лихорадочным блеском в глазах. Он не мог отвести глаз от Петигрю и несколько раз порывался кинуться к нему, пока Гарри не положил руку ему на плечо.

- Ты! - воскликнул Снейп, наставляя на Сириуса палочку.

- Я, - не стал отпираться Блэк.

- Поттер, выйдите отсюда! - скомандовал Снейп, не поворачивая головы.

- Иди, Гарри, - мягко сказал Дамблдор. - Я же дал тебе слово. Потом поговорим обо всем.

Блэк вдруг поднялся на ноги и обнял Гарри. Снейп при этом дернулся в их сторону:

- Блэк…

- Северус, я не видел своего крестника двеннадцать лет. Если мне не поверят, я его больше никогда не увижу. - Сириус устало прикрыл глаза, а потом улыбнулся Гарри. - Иди, крестник. Надеюсь, дельце выгорит, и мы встретим Рождество в моем доме. Ты же не будешь против?

Гарри просиял такой радостной улыбкой, что в помещении стало светлее. Он направился к двери и, махнув рукой, вышел.

- Северус, Веритасерум, пожалуйста.

Гарри пробирался в темноте к месту, где устроились слизеринцы и попытался найти пустой спальник. Кто-то недовольно забурчал, а из темного угла послышался шепот:

- Поттер, что ты там людей пугаешь. Иди сюда, тут свободно.

Гарри направился на голос и, присев, пошарил руками.

- Мерлин! Поттер не надо меня лапать! Бери левее!

Шепот Малфоя был донельзя раздраженным. Гарри ухмыльнулся и полез в свой спальник. Рядом завозился Драко и с ехидством спросил:

- Попка не бо-бо, Поттер? Ты доставил мне сегодня массу удовольствия.

- Рад за тебя, Малфой. Если сейчас не заткнешься, попка заболит уже у тебя, - с угрозой ответил Гарри.

- Только не при нас, извращенцы, - с отвращением в голосе прошептал кто-то справа.