Канада. Индекс лучшей жизни (Коротаева) - страница 60

В резюме вы должны преподнести себя в лучшем виде. Надо написать, что вы на самом деле умеете, какими знаниями, умениями и навыками обладаете, помня, что скромность украшает того, кому нечем больше украситься (поговорка такая). На Западе скромность, тем более напускная и неискренняя — вещь непонятная и необъяснимая. Не принято это здесь. Хочешь работать — расскажи, в чем ты ас, что умеешь делать замечательно, а что просто хорошо, и не мямли. Любой состоявшийся человек всегда в чем-то ас, а в остальном просто хороший или удовлетворительный специалист и работник. Я надеюсь, вы согласны с этим утверждением.

Еще один очень важный нюанс. Не удивляйтесь, если я намекну вам, что в Канаде неплохо иметь несколько резюме или хотя бы два. Если вы всю жизнь проработали по одной узкой специализации, тогда это не для вас, но если ваш случай похож на мой, то почитайте то, что написано ниже. Дело в том, что в Канаде не очень понимают, что такое специалист широкого профиля. Объясняю совсем прямо: приходит человек в фирму (а таких фирм море), которая занимается установкой новых окон в дома, и говорит: я умею вставлять окна (кадровик кивает и улыбается американской улыбкой), человек продолжает: а еще я прекрасно вставляю двери всех типов от французских до пижонских с витражами (у кадровика с лица сползает улыбка), пришедший на интервью продолжает: а еще я устанавливаю карнизы и вообще я — классный плиточник (все! компьютер в голове кадровика завис). Так не бывает. Вы хотите работать в фирме по установке окон, значит, извольте быть узким специалистом по установке окон. Это не обсуждается. Приведу свой личный пример. Многие годы я веду собственный бизнес, занимаясь практической психологией, никакие резюме мне не нужны, потому что я сама себе босс. Но раньше я работала переводчиком, был период преподавания английского языка. У меня три профессии, а значит, если бы я искала работу по найму, у меня было бы три резюме. Одно — если мне приходит в голову преподавать английский, там я делаю акцент на стаж работы в качестве преподавателя в колледже, старших классах школы и университете, обязательно упоминаю, что я автор программы, утвержденной Министерством образования «Разговорный английский для взрослых». Второе — резюме переводчика, где за основу был бы взят опыт синхрониста и устного переводчика, а также было бы отмечено, что я несколько лет переводила документы для иммиграции, а в Москве работала в институте генетики, имею американский сертификат медицинского переводчика и членство в союзе переводчиков Онтарио. О преподавании в этом случае упоминаю вскользь, по строчке на каждое учреждение, где я работала. Наконец, моя самая любимая профессия, выросшая из хобби и первой любви, — прикладная психология, о ней говорится в третьем резюме коуча, которое я нигде не планирую использовать, потому что не нужно. В нем упоминается слегка о первых двух профессиях и подробно рассказывается о моих достижениях в области психологии и коучинга, о моих статьях на эту тему, указывается мой сайт и т. д. Я надеюсь, вы поняли, что я имею в виду: не стоит ни о чем умалчивать, в графе «стаж» надо упомянуть все места работы, а в графе «образование» указать все места, где вы учились. Просто упор надо сделать на ту специальность, по которой вы хотите устроиться на работу. Кстати, если у вас есть какое-то умение, о котором вы хотите написать в резюме, но его некуда пристроить, сделайте последнюю графу «интересы и хобби» и намекните на это умение там. У меня в этой графе отмечено владение компьютерными программами и поэзия.