Клетка для певчей птицы (Гладышева) - страница 9

Я не видела, как вцепился в ручки кресла Солерс. Я не видела, как барон Талор склонил голову к уху Форуха и того, что нелюбимый мной представитель семьи ас Олиани смотрит на меня немигающим взглядом.


— Продам, — шепнул своему партнёру по делам барон Талор.

— Не здесь, — ответил ему так же тихо Форух ас Олиани, не отрывая взгляда от сцены.

— Договоримся, — неприятно улыбнулся барон и перевёл взгляд на сцену. — Такая певчая птица дорогого стоит.

После завершающего аккорда зал молча поднялся, отдавая дань таланту высокородной певицы. Девушка с достоинством поклонилась и исчезла за декорациями.

Солерс повернулся к барону и сухо произнёс:

— Думаю, нам стоит поторопить помолвку.

— Дело молодое, — попытался скрыть недовольство под дружелюбной улыбкой барон Талор. — Успеете. Но я буду рад. Дайте знать, когда всё будет готово. Я подсоблю чем смогу.

— Договорились, — холодно, свысока улыбнулся виконт, игнорируя и Форуха, и супругу барона.

Ас Олиани смерил мужчину задумчивым взглядом и прошипел:

— Высокородные выскочки, — подразумевая и Ленору, и Солерса.

Тугой пружиной распрямился из кресла, подал руку жене партнёра и повёл её в зал для танцев. Виконт Уффат будто бы и не заметил их ухода, только тонкая, презрительная усмешка скользнула по его губам. Молодой мужчина дождался появления будущей жены и предложил ей руку, предварительно поздоровавшись и сдержанно восхитившись её пением.

— Мне очень повезло с вами, Ленора, — сказал он, обаятельно улыбаясь невесте. — Вы красивы, умны, талантливы… Идеал, о котором я теперь буду мечтать, мучимый бессонницей. То есть каждую ночь, — с намёком добавил виконт.

— Солерс, — ещё вчера мы дообщались до того, чтобы называть друг друга только по имени. — Вы делаете мне неприличные намёки? — я держала маску невозмутимой, воспитанной в строгости девицы, но, боюсь, глаза меня выдавали.

Мне хотелось смеяться. Неужели мой будущий супруг думал вскружить мне голову подобным комплиментом? У меня поклонник тайный есть, который пишет мне страстные письма. Так он там такие эпитеты подбирает, что я только диву даюсь.

— Делаю, — не стал он отрицать очевидного, враз став серьёзным. — Ещё немного и я просто потеряю от вас голову, Ленора, — сказал он, обласкав меня взглядом.

— Ещё немного и я поверю в это, — не осталась у него в долгу и, притворившись скромницей, опустила взгляд долу.

— Это немного, я думаю, — довольно заметил мой жених, — тот танец, который вы просто обязаны подарить мне. Иначе я точно не усну, пытаясь догадаться, чего же именно мне не хватило до этого "ещё немного".