Придворная роза (Маккейб) - страница 47

Джон медленно натянул одеяло ей до ключиц и бросил взгляд на плечо, которое заставило его закипеть от ярости, когда ее раздевали.

У нее определенно была тяжелая травма, которую не сумели грамотно залечить, потому что кость выпирала из-под гладкой белой кожи. Вдоль руки тянулся бледный неровный шрам. И на спине и ягодицах отчетливо виднелись следы, тонкие белые шрамы, которых не было три года назад.

Ее ожесточенность и холодность, ненависть к мужу и благодарность за его смерть стали теперь предельно ясны. Если бы этот ублюдок не был уже мертв, Джон убил бы его своими руками, медленно и жестоко, тупым кинжалом и раскаленной кочергой.

Но мучения Томаса Саттона не вернут ему прежнюю Селию. Под силу ли это кому-нибудь вообще?

— Ты должна бороться за жизнь, моя Королева Фей, — с силой произнес он. — Хотя бы ради того, чтобы продолжать меня ненавидеть. — Продолжать наказывать его. Меньшего он не заслуживает. Но если Селия умрет, он этого не вынесет. Она унесет с собой все его мечты о жизни лучшей, чем та, которую он вел последнее время.

— Борись, черт возьми! — выкрикнул он.

— Ох, Джон, отстань от меня, ты мешаешь мне спать, — выговорила Селия хрипло.

Джон устремил взгляд на ее лицо. Она открыла глаза, теперь они были ясными, из них ушел лихорадочный стеклянный блеск. Она смотрела так, словно действительно сознавала, что это именно он, Джон, а не галлюцинация из кошмарного сна.

— Селия, ты очнулась! — воскликнул Джон, и его радость вытеснила отчаяние и злобу. Он осторожно взял ее за руку и, когда ее пальцы слабо сжали его руку, переполнился счастьем.

— Правда? — спросила она и, нахмурившись, осторожно шевельнулась в постели. — Меня словно утопили и четвертовали. Где мы?

— В одном из охотничьих домиков королевы. К счастью один человек из отряда Дарнли вспомнил, что есть такой тут неподалеку.

— Неподалеку от чего? — Селия выглядела растерянной, совсем юной и беззащитной.

— Ты не помнишь? — спросил Джон.

— Помню… мы ехали по морозу. Еще шел снег… — Она широко раскрыла глаза. — Я упала в реку! Я хотела, чтобы ты объяснил мне… кое-что.

Джон покачал головой:

— У тебя начался сильный жар. Мы здесь уже три дня.

— Три дня? — Ее глаза забегали по комнате: по большой кровати с резным изголовьем, выцветшим гобеленам на стенах, почерневшим балкам на потолке, камину из грубо отесанного камня. За сводчатым оконцем хлестал дождь вперемешку со снегом. — Мы здесь одни?

— Не волнуйся, Селия, — задорно улыбнулся Джон, ему хотелось хохотать, кричать от восторга. Селия очнулась! Он справится с чем угодно, если только она будет жива, будет рядом. — Я не имею привычки насиловать бесчувственных женщин.