Превратности судьбы (Azura) - страница 21

«Все сходится, последнее время Блэк встречается с Грейнджер», - подвел для себя итог Драко.

- И вот я здесь, чтобы лицезреть очередную победу Дэниела Блэка в кольцевых гонках, - закончил свою пламенную речь Филипп.

- То есть как - лицезреть? - удивленно приподнял левую бровь Малфой.

- А вот так. Обычно зрителей пускают на трибуны посмотреть на то, как несколько машин состязаются в умении быстро бегать по кругу.

- Ты хочешь сказать, что здесь будут проходить гонки, в которых участвует Дэниел Блэк?

- Ну, не совсем здесь, - усмехнулся Фил, делая жест, будто обводит рукой поместье. - В пригороде Лондона. Причем завтра.

Драко вскочил и стал расхаживать по комнате, сжимая в руках вино. После нескольких минут размышлений он одним глотком осушил бокал и повернулся к Филиппу.

- Я должен там быть, - отчеканил Малфой голосом, не терпящим возражений.

- Можешь не сверлить меня убийственным взглядом. Не поможет, - широко улыбнулся Дюруа. - Так и быть, возьму тебя с собой, тем более, если уж ты так заинтересовался этим очаровашкой. Все равно приглашение на две персоны.

Глава 4. Вспышка.

Гермиона сидела в кресле с огромной книгой в руках. В магазине «Sirius Books» был огромный выбор печатных изданий, и сегодня девушка коротала время в ожидании своего друга Дэниела Блэка, перелистывая альбом, который был посвящен художникам-импрессионистам. От созерцания «Сирени на солнце» Клода Моне ее отвлек сильный шум, как будто кто-то пытался снести входную дверь в магазин. Девушка недоуменно подняла голову.

Посреди зала стоял Дэниел, глядя на нее в упор. Его лицо оставалось невозмутимым, но упрямо сжатые губы, прищуренные глаза и металл в голосе говорили о том, что случилось что-то экстраординарное.

- Джон, ты можешь идти, - процедил Блэк, не сводя глаз с Гермионы. - Ты плохо слышишь? Я сказал, что ты свободен. Магазин я закрою сам.

Видимо, служащий тоже понял, что в воздухе запахло грозой, поэтому тут же подхватил свою сумку и быстро умчался подальше от разгневанного начальника.

Блэк запер дверь, опустил жалюзи, потом подошел к Гермионе, грубо схватил ее за локоть, буквально вырвал из кресла и потащил по лестнице к себе в кабинет.

- Можно узнать, что ты делаешь? - пыталась вырваться девушка.

- Вот именно это я и хотел у тебя спросить! - рявкнул Дэниел и толкнул ее в кресло.

Гермионе казалось, что его маска безразличия и отрешенности, к которой она уже понемногу начала привыкать, трескается на ее глазах, разваливаясь на множество кусочков, из-под которых пробивается дикая ярость и с трудом сдерживаемое бешенство.