Крылья за спиной (Сапегин) - страница 36

— Граф, я понимаю ваше беспокойство, но будем откровенны. Оно мне надо? Взял уже троих цыплят под крыло, а вы мне еще заботы хотите подкинуть! Просто так — за здорово живешь! И решение ваше мне не нравится. Вы внимательно меня рассмотрели? Или у вас болезнь глаз? Попросите сына, и он подробно опишет мою внешность.

— На глаза не жалуюсь. Внимательно рассмотрел. Птицу видно по полету, — отмахнулся граф Сото.

— И вас не смущает, что я нелюдь? — не мог поверить Андрей. — И в роли какой птицы я летаю? Только честно.

— Тэг Керровитарр. — Вот те на, заявка в лоб. — Свой спектакль можете показывать детям, а я буду в роли старого театрального критика. На мой, м-м-м, неискушенный взгляд, вас выдали несколько вещей: прямая спина и ровная осанка — это раз, правильная речь, без ыканий и аканий, с такими словами, о которых сервы и не слышали, — это два. Умение держать себя на равных с представителями других рас — три. Плавные и скупые движения — четыре. Знание основ ведения хозяйства, а может, и управления имением или вотчинными землями — пять. Ваши зубы и нечеловечьи глаза, тэг Керр, для меня не играют роли. Я вижу молодого человека, получившего отличное образование. — Граф, не так громко, люди прислушиваются и начинают коситься… — Уровень которого, я думаю, может переплюнуть не каждый князь или герцог. — Да здравствует десять классов средней школы и наставления Яги и Карегара! Профессура отдыхает! Ладно-ладно, опыт управления имеется, что есть, то есть, да еще мама экономист. — Короткий анализ всех факторов и ваших действий дает поразительный вывод. — Вся молодая гоп-компания бочком-бочком придвинулась поближе, испытывая жгучий интерес к разговору. — Вы не тот, за кого пытаетесь себя выдавать. Не знаю причин, из-за которых у вас, тэг Керр, изменился облик, но по происхождению ВЫ, по совокупным признакам, стоите никак не ниже герцогского трона.


Пожалуй, огрей граф Андрея по лбу кувалдой или урони ему на ногу двухпудовую гирю, эффект был бы намного меньше. Граф, граф, тебе бы в Министерстве финансов работать, аналитиком по долгосрочным прогнозам. Со стороны Андрей напоминал Рау, эн гралла Виломиэля графа Старо пятнадцать минут назад. Глаза, выпрыгивающие из орбит, открытый рот — карась на берегу да и только. Записали в герцоги, ну ни… себе… чего. Высокородный мутант! Далее последует логический вывод — юный герцог баловался с магией, возможно запретной, и добаловался до печальных результатов. Зубки, клыки, синие глазки и голова, обсыпанная пеплом седины, такова участь забредших в запретные области искусства. Андрей представил себе наяву, куда могут завести графа подобные рассуждения, и поежился. Между лопатками поселилась холодная льдинка, сигнализируя о том, что он стал объектом пристального внимания окружающих. О, мама миа! Все в радиусе двадцати метров уставились на него. Молодые барышни готовы в нем глазами дырку просверлить. Та-ак, взять себя в руки. Закрыть рот и глубоко вдохнуть. Медленный выдох. Хрен вам и зеленый огурец! Герцог он или где? Пусть и липовый герцог, хе-хе. Полное спокойствие.