Фактор страсти (Лэнг) - страница 77

— Потому что я выбрала тебя. Не только на сегодня, но и на все остальные дни моей жизни. И я хочу, чтобы все знали об этом. — Она пожала плечами, и ее улыбка стала лукавой. — Или потому, что ты с твоей системой ценностей совершенно меня испортил.

Брейди расхохотался:

— Лишь бы ты пошла со мной к алтарю и сказала «да».

Эспин усмехнулась, приподнялась на цыпочки и поцеловала его.

— А потом, — добавила она, — я решительно не знала, что подарить тебе на Рождество.

— Тогда я, наверное, верну в магазин подарок, который купил для тебя, — сказал он. — А жаль. Он бы тебе понравился.

— Мне не нужны подарки. — Эспин обняла его за талию и прижалась к нему. — У меня есть ты.

Их губы почти встретились.

— Ну, если ты так ставишь вопрос… — пробормотал Брейди.

— Не могли бы вы подождать несколько минут, пока ваши отношения не будут узаконены? — Из-за угла показался Финн. За ним шли Итан и Лили.

— Что же вы делаете! — Лили неодобрительно покачала головой. — По правилам вы не должны видеть друг друга до свадьбы. — Она повернулась к Финну и нахмурилась. — Ты должен был присмотреть за ними.

— Я отошел всего на минуту. Не моя вина, если Брейди не может оставить ее в покое. — Финн подмигнул Эспин. — Впрочем, я его не осуждаю.

— Сначала Лили, теперь Эспин. — Итан толкнул младшего брата локтем. — Почему бы тебе не найти себе собственную подругу и оставить наших в покое?

— Замечательная мысль, Финн!

Услышав голос Наны, все подскочили, как нашалившие школьники, и, обернувшись, увидели, что у двери стоят Нана и родители Эспин.

Финн в ответ хмуро толкнул Итана, пробормотав:

— Спасибо.

Брейди рассмеялся. После женитьбы старших братьев Финну трудно будет оправдываться перед Наной.

Бабушка сердито посмотрела на развеселившихся внуков:

— Итан, Финн, не забывайтесь. Найдите деда и займите свои места. Ты тоже, Лили. Брейди, отпусти Эспин и иди вместе с братьями.

Эспин старалась сдержать улыбку. Брейди слегка прикоснулся губами к щеке невесты:

— Увидимся через минуту.

И оставил Эспин родителям, которые совершенно не сердились на нее за то, что она совершает такой «конформистский» поступок, как вступление в законный брак. Отец даже сказал накануне вечером что-то насчет того, что он и Лидия подумывают узаконить свои отношения после тридцати двух лет совместной жизни…

Раздумья Брейди прервал сердитый возглас Наны:

— Брейди Мейсон Маршалл!

Он вздохнул. После долгих дебатов по поводу галстука Брейди отказался от него, лелея слабую надежду, что бабушка не заметит. Увы! Нана замечала все.

— Что такое на тебе надето?

Брейди ласково взял ее за руку и повел по проходу.